|
Общие автоспортивные темы Всё, что не умещается в рамки одной гоночной серии |
Результаты опроса: Нужны ли иностранные термины в комментариях? | |||
Да, без заимствованных слов не обойтись | 36 | 90.00% | |
Нет, для всего есть русский вариант0 | 4 | 10.00% | |
Голосовавшие: 40. Вы ещё не голосовали в этом опросе |
|
Опции темы | Опции просмотра |
14.11.2008, 13:37 | #381 | |
Гонщик GP2
Регистрация: 11.03.2008
Возраст: 65
Сообщений: 1,065
Вы сказали Спасибо: 12
Поблагодарили 963 раз(а) в 527 сообщениях
Вес репутации: 467307 |
Re: Терминология...
Цитата:
Евгений Дмитриевич писал в те времена, когда требования к текстам были в разы выше, чем в наши дни. Тут тебе и образность, и стиль, и ритм, и тщательная работа на восприятие... |
|
14.11.2008, 13:52 | #382 |
Гонщик GP2
Регистрация: 11.03.2008
Возраст: 65
Сообщений: 1,065
Вы сказали Спасибо: 12
Поблагодарили 963 раз(а) в 527 сообщениях
Вес репутации: 467307 |
Re: Терминология...
Кстати, интересный вариант. Передовики - вместо группы лидеров
|
Этот пользователь сказал Спасибо al. за это полезное сообщение: | kup (15.11.2008) |
14.11.2008, 14:39 | #383 |
пешеход
Регистрация: 21.06.2007
Сообщений: 2,656
Вы сказали Спасибо: 288
Поблагодарили 677 раз(а) в 489 сообщениях
Вес репутации: 108320 |
Re: Терминология...
А когда слабый пол станет осваивать первые ряды - будут передовицы?
|
Этот пользователь сказал Спасибо ХодОК за это полезное сообщение: | kup (15.11.2008) |
14.11.2008, 15:17 | #385 |
Против
Регистрация: 22.08.2007
Адрес: Rockets Land
Сообщений: 3,919
Вы сказали Спасибо: 271
Поблагодарили 1,096 раз(а) в 676 сообщениях
Вес репутации: 581898 |
Re: Терминология...
А чем 'лидеры', 'группа лидеров' не угодили? Или это совсем по-шведски?
__________________
Ничего и никогда не было для человека и для человеческого общества невыносимее свободы. *** Кто поможет с переводом французских АутоЭбдо? http://www.gp-smak.ru/forum/showthre...?t=1947&page=7 |
Этот пользователь сказал Спасибо helgi за это полезное сообщение: | kup (15.11.2008) |
14.11.2008, 16:41 | #386 |
Модератор
|
Re: Терминология...
Требовательность в этом деле всегда была только на пользу. Причем на общую. А почему не учиться на хорошем?...
|
14.11.2008, 17:04 | #387 |
Breathe If You're Horny
|
Re: Терминология...
я только за, если комментировать и писать будут так, как в приведенном тобой примере
__________________
"Никто до Рено ещё так не делал и уже за это ноу-хау можно было бы простить" (с) Grig16 "Честность и справедливость убьёт шоу под названием Ф1" (с) Grig16 "С каких это пор наскар стал девочкой?" (с) Marcus Kipelov "Гонщик это, в общем-то, балласт" (с) Martin Prince |
15.11.2008, 09:22 | #388 |
майевтика = бошетунмай
Регистрация: 28.09.2007
Сообщений: 7,539
Вы сказали Спасибо: 15,324
Поблагодарили 1,443 раз(а) в 1,151 сообщениях
Вес репутации: 1077441 |
Re: Терминология...
Однако с Украины могут быть упрёки в наш адрес. Ибо там порой комментаторы чуток путаются в братских языках и получается так:
- Начинаэм нашу "педерачу" пра "педаравиков" ридного производства ...
__________________
НеофитЪ: Вода+Водка = ЗнатокЪ: Н2О+С2Н5(ОН)
The old adage claims "it's not where you $tart but where you Fini$h" http://www.nascar.com/news/features/power_rankings/ Я вне зоны доступа |
02.01.2009, 14:05 | #389 |
Против
Регистрация: 22.08.2007
Адрес: Rockets Land
Сообщений: 3,919
Вы сказали Спасибо: 271
Поблагодарили 1,096 раз(а) в 676 сообщениях
Вес репутации: 581898 |
Re: Терминология...
Каких только слов ни употребляют автомобилисты. Между тем многие из них — откровенное надругательство над «правдивым и свободным»... Впрочем, сленг сленгу рознь, и словечки встречаются разные: в словаре Ожегова вы их не найдете. Но кто сказал, что они не имеют права на жизнь? Один молодой человек унаследовал от деда аварийный «Москвич-400». Юноша загорелся желанием вернуть его к жизни. У машины, помимо прочего, были изуродованы колеса, и новый владелец отправился по «комиссионкам», В одной он поинтересовался, нет ли случайно дисков к «четырехсотому». На него посмотрели как на идиота, а затем все же растолковали, что у этой модели колеса бездисковые, как, впрочем, и у большинства тяжелых грузовиков.» «Диски» прижились в нашем лексиконе по причине непонимания людьми значения слов. Ведь автомобильное колесо, как правило, состоит из обода и вваренного в него диска, а не одного диска. Атака англицизмов Частенько нам приходится слышать, что кто-то, например, купил себе скутер и отвез его на дачу кататься по лесам и полям. На скутере — по полям? В связи с этим «Словарь русского языка» С. И. Ожегова сообщает: «Скутер — одноместная спортивная лодка с подвесным двигателем». Просто этим словом в ряде стран привыкли именовать то, что у нас или в Германии называют мотороллером. Конечно, легко возразить — мол, устарел этот термин, надо прислушиваться к новым веяниям. Но устарел не термин, устарела конструкция тех транспортных средств, которые у нас с этим термином ассоциируются. Слово-то чем виновато? Другой типичный пример нашей непонятно на чем основанной любви к англицизмам — выражение «инжекторный двигатель». Словечко происходит от английского глагола «to injection», который переводится как «впрыскивать» (от него же происходит и слово «инъекция»). Если мы говорим об узле, то использование слова «инжектор» оправдано, но если о процессе, то чем вам не нравится слово «впрыск»? Находятся даже люди, употребляющие словосочетание «инжекторный впрыск». То есть буквально «масло масляное», как, впрочем, и в случае с выражением «сервисное обслуживание», которое стало в последние годы очень популярным. Преданья старины Пожилой шофер, уже пенсионер, сетовал, что на его «Волге» барахлит трамблер. Но на этой машине отродясь трамблера не было, как на всех моделях, выпушенных после середины 20-х годов. Что же такое трамблер? На автомобилях Ford T, к примеру, зажигание происходило от магнето низкого напряжения. Ток преобразовывался в индукционной катушке - бобине. В нее был встроен электромагнитный преобразователь. Его молоточек притягивался сердечником, контакты замыкались, подача тока в сердечник прерывалась, и так без конца. Молоточек постоянно трепетал, и от английского глагола «to tremble» (трепетать) сам электромагнитный прерыватель называли «trembler» (трепетун). И «тремблер», и катушка размешались перед водителем в большом (размером с современный аккумулятор) деревянном ящике. А еще старики называют автомобильные шины «баллонами». До 20-х годов в обиходе были пневматические шины высокого давления — от 3 до 5 атмосфер. Но потом появились так называемые баллонные шины низкого давления (2—2,5 атмосферы). Они имели увеличенное сечение и словно баллон содержали большой объем сжатого воздуха. Тогда баллонные шины были редкостью, сегодня же они — обычное явление и поэтому в особом названии не нуждаются. Всяких интересных словечек вокруг нас тысячи, особенно новомодных, вроде пит-стоп, уорм-ап, кик-даун. Ну ладно, в лексикон часто приходят новые слова, и если они приживаются, то Бог с ними! Но вот давно известные, почему мы их неверно употребляем? В одном из телерепортажей с гонок «Формулы 1» довелось услышать: «...обошел его на вираже». Но трасса данных гонок была плоской. И не худо было бы обратиться к словарю все того же Ожегова, чтобы усвоить, что «вираж в велосипедном и мотоциклетном спорте — это наклонный поворот трека». Иными словами, вираж — одна из разновидностей поворота, а отнюдь не синоним слова «поворот». «Две большие разницы» Да что там вираж. Нередко можно услышать вот такие забавные диалоги: «Знаешь, я заброшу твои пожитки на своем пикапе». — «Так на улице же ливень!» — «Ну и что, у меня же «четверка», она с крышей». То есть универсал многие не задумываясь отождествляют с пикапом, легким грузовиком с открытой грузовой платформой. Слово красивое да еще короткое! Правда, в последнее время эта тенденция отмирает, и универсал в народе теперь назовут скорее «сараем», чем пикапом. Грубовато, но по крайней мере более корректно... Другое красивое слово — «вездеход». Машина под таким названием должна пройти по болоту, песку, снегу, тундре, где угодно. Это идеал. Таких автомобилей в природе не существует, есть лишь приближенные к этому идеалу. Поэтому специалисты осторожно употребляют термин «автомобили повышенной проходимости» (повышенной по сравнению с обычными дорожными моделями). И только в редких случаях позволяют себе выражение «автомобиль высокой проходимости», когда говорят о таких машинах, как «Урал» или «Волат». Не так страшен сленг... Частенько встречаются подчас очень образные и при этом довольно меткие выражения. Рулевое колесо прозвали «баранкой», корпус механизма сцепления — «корзиной», регулятор давления в тормозной системе — «колдуном», а буксировочный трос — «длинным стартером». Каждое из этих слов, безусловно, отражает особенности либо внешнего вида, либо характера работы узла. В такого рода сленге нет, пожалуй, ничего криминального, порой он даже интересен. Возможно, лет через 300 лингвисты серьезно поломают над этим голову. Главное, чтобы каждое слово в языке было на своем месте. Называть универсал «сараем», внедорожник «проходимцем», а 12-метровый прицеп «шаландой» — это где-то даже остроумно, а употреблять выражения типа «сервисное обслуживание» и называть колеса «дисками» — неграмотно.
__________________
Ничего и никогда не было для человека и для человеческого общества невыносимее свободы. *** Кто поможет с переводом французских АутоЭбдо? http://www.gp-smak.ru/forum/showthre...?t=1947&page=7 |
Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо helgi за это полезное сообщение: |
09.08.2009, 18:38 | #390 |
-
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 38
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514310 |
Re: Терминология...
Касательно пит-лейна/гаражного переулка в СССР. В книге Тадеуша Рихтера "Картинг", выпущенной в Польше в 1982 году, которая была изданна в СССР в 1988-м году так описывается подобный элемент трассы:
Парк машин с въездом и съездом. Ещё в описании к гонкам на выносливость (в тексте "продолжительные гонки") говорится, что: "Дозаправка топливом и ремонт картов могут проводится только на специально выделенных для каждой команды стоянках". |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|