Вернуться   "Форум GP-SMAK.RU - Самый смак автоспорта!" > Весь мир Автоспорта > Общие автоспортивные темы

Общие автоспортивные темы Всё, что не умещается в рамки одной гоночной серии

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 02.04.2012, 18:19   #401
Владимир Коваленко
Историк
 
Аватар для Владимир Коваленко
 
Регистрация: 30.07.2007
Возраст: 49
Сообщений: 623
Вы сказали Спасибо: 158
Поблагодарили 513 раз(а) в 266 сообщениях
Вес репутации: 586232
Владимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Точнее, нет ничего в пользу "Катерхема".
Владимир Коваленко вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 02.04.2012, 18:41   #402
Alex
in metal
 
Аватар для Alex
 
Регистрация: 07.08.2008
Сообщений: 1,148
Вы сказали Спасибо: 852
Поблагодарили 730 раз(а) в 463 сообщениях
Вес репутации: 509373
Alex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Владимир Коваленко Посмотреть сообщение
Точнее, нет ничего в пользу "Катерхема".
"Тойота" (Toyota), которая, как известно, находится в городе "Тоёта" (Toyota).
__________________
The Final Frontier
Alex вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Этот пользователь сказал Спасибо Alex за это полезное сообщение:
Black_Jek (02.04.2012)
Старый 02.04.2012, 18:43   #403
Alex
in metal
 
Аватар для Alex
 
Регистрация: 07.08.2008
Сообщений: 1,148
Вы сказали Спасибо: 852
Поблагодарили 730 раз(а) в 463 сообщениях
Вес репутации: 509373
Alex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Вот, кстати, Катерхем на карте англии: http://maps.google.com/maps?hl=ru&cl...ed=0CB4Q8gEwAA
__________________
The Final Frontier
Alex вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Этот пользователь сказал Спасибо Alex за это полезное сообщение:
Black_Jek (02.04.2012)
Старый 02.04.2012, 18:49   #404
Владимир Коваленко
Историк
 
Аватар для Владимир Коваленко
 
Регистрация: 30.07.2007
Возраст: 49
Сообщений: 623
Вы сказали Спасибо: 158
Поблагодарили 513 раз(а) в 266 сообщениях
Вес репутации: 586232
Владимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Alex Посмотреть сообщение
"Тойота" (Toyota), которая, как известно, находится в городе "Тоёта" (Toyota).
Перевод с японского через английский - это отдельная тема, в которой я плохо ориентируюсь. Могу предположить, что топоним был переведён с японского, а название фирмы изначально было позиционировано как англоязычное. "Кейтерем" тут не при чём.

Цитата:
Сообщение от Alex Посмотреть сообщение
Вот, кстати, Катерхем на карте англии: http://maps.google.com/maps?hl=ru&cl...ed=0CB4Q8gEwAA
Это тоже обсуждалось, только вместо "Яндекса" надо поставить "Гугл".
Владимир Коваленко вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 02.04.2012, 19:45   #405
Alex
in metal
 
Аватар для Alex
 
Регистрация: 07.08.2008
Сообщений: 1,148
Вы сказали Спасибо: 852
Поблагодарили 730 раз(а) в 463 сообщениях
Вес репутации: 509373
Alex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

И так, что мы имеем:
1. Официальное наименование Caterham (по русски - "Катерхем", "Катерхам")
2. традицию написания Катерхем, минимум с 1999 года.
3. Карту с Катерхемом.
4. David Beckham = Дэвид Бекхем.
5. Перевод слова Caterham, дает нам "поставщика ветчины" или cater ['keɪtər] (Ке́йтер) и ham [hæm] хам = ['keɪtərhæm] Ке́йтерхам.
6. Катерхэм в Топ-Гир (с 40-й минуты)
__________________
The Final Frontier

Последний раз редактировалось Alex; 02.04.2012 в 19:49.
Alex вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Alex за это полезное сообщение:
Black_Jek (02.04.2012), M-S-A-N (02.04.2012)
Старый 02.04.2012, 20:02   #406
Black_Jek
Рождённый в СССР.
 
Аватар для Black_Jek
 
Регистрация: 19.03.2007
Адрес: Ryazan, Russia
Возраст: 57
Сообщений: 7,065
Вы сказали Спасибо: 13,574
Поблагодарили 3,274 раз(а) в 2,142 сообщениях
Вес репутации: 971692
Black_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспорима
Отправить сообщение для Black_Jek с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Не, ну у Алекса аргументов стопудово больше.
__________________
Всё будет правильно, на этом построен мир.
Black_Jek вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 02.04.2012, 20:12   #407
Alex
in metal
 
Аватар для Alex
 
Регистрация: 07.08.2008
Сообщений: 1,148
Вы сказали Спасибо: 852
Поблагодарили 730 раз(а) в 463 сообщениях
Вес репутации: 509373
Alex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Black_Jek Посмотреть сообщение
Не, ну у Алекса аргументов стопудово больше.
А то! Кстати, есть еще Caterpillar = Катерпиллер. Cater = катер.
__________________
The Final Frontier
Alex вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 02.04.2012, 21:19   #408
DAMON
Чемпион мира
 
Аватар для DAMON
 
Регистрация: 13.03.2009
Адрес: Воронеж
Возраст: 36
Сообщений: 5,871
Вы сказали Спасибо: 554
Поблагодарили 2,812 раз(а) в 1,892 сообщениях
Вес репутации: 442777
DAMON репутация неоспоримаDAMON репутация неоспоримаDAMON репутация неоспоримаDAMON репутация неоспоримаDAMON репутация неоспоримаDAMON репутация неоспоримаDAMON репутация неоспоримаDAMON репутация неоспоримаDAMON репутация неоспоримаDAMON репутация неоспоримаDAMON репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Alex Посмотреть сообщение
David Beckham = Дэвид Бекхем.
а вот Brabham - Брэбем
DAMON вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 02.04.2012, 22:40   #409
Александр Кречетов
-
 
Аватар для Александр Кречетов
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 38
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514310
Александр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Alex Посмотреть сообщение
И так, что мы имеем:
1. Официальное наименование Caterham (по русски - "Катерхем", "Катерхам")
То, что написано по-русски на сайте по ссылке выше - ни о чем не говорит. Во-первых, по ссылке нет какого-либо официального документа, во-вторых, то, что размещено на сайте может быть ошибкой. И не только я так считаю.

Я выдвину такую версию: когда пишут "Катерхам", что является фактически транслитом на русский, преследуют цель добиться максимальной внешней узнаваемости бренда на письме, чтобы не было проблемы перевода обратно в Caterham, не заботясь при этом, ни о том, как это будут читать, ни о том, как это будут читать, ни о каких-либо атласах.
Цитата:
2. традицию написания Катерхем, минимум с 1999 года.
Что это за традиция, которой чуть больше 10-20 лет? И нельзя ссылаться на журнал, сами же знаем, какие ошибки могут содержаться в них.

Из АМС 02/92. Издательство "За рулем", как и по ссылке выше.


Тут тоже написано "Катерхам", но как там приводится имя и фамилия Joop Donkervoort? В журнале пишут Йооп Донкерфоорт.

Смотрим Лидина - Йоп Донкерворт.

Сомневаемся насчет в-ф, ведь тот же Зандфорт привычней на слух. Из нидерландско-русской практической транскрипции однозначно следует в. Кстати, список источников на "Википедии":

Цитата:
Ермолович Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур. Заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода. С приложением правил практической транскрипции имён с 23 иностранных языков, в том числе, слоговых соответствий для китайского и японского языков. — М.: Р. Валент, 2001. — С. 141—143. — ISBN 5-93439-046-5

Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Голландский язык // Иностранные имена и названия в русском тексте. — 3-е, испр. и доп.. — М.: Высшая школа, 1985. — С. 127—134. — 303 с. — 75 000 экз.

Лидин Р. А. Иностранные фамилии и личные имена. Практика транскрипции на русский язык. — М.: Толмач, 2006. — С. 217—239.
Можно сделать вывод, что печатным изданиям полностью доверятся не следует. Ошиблись в "Донкерворте" могут ошибаться и в других случаях.

Зандворт-Зандфорт ожидает проверки по атласу.
Согласно Атласу мира (Главное управление геодезии и картографии при Совете министров СССР, 1988 год) - Кейтерем.
Цитата:
4. David Beckham = Дэвид Бекхем.
Это не имеет отношения к конкретно "Кейтерему".

Но если интересует -ham в английских фамилиях, то можно обратится к всеми скаченному справочнику Лидина по ссылке выше, с. 16. Там говорится о конечных сочетаниях в фамилиях для английского языка и конкретно про -ham, который следует писать -ем, если впереди стоит любая согласная, кроме c, p, s, t. Как видим, это не вступает в противоречие с вариантом из атласа.
Цитата:
5. Перевод слова Caterham, дает нам "поставщика ветчины" или cater ['keɪtər] (Ке́йтер) и ham [hæm] хам = ['keɪtərhæm] Ке́йтерхам.
Так переводить нельзя. Возможно, что получившийся перевод - совпадение. Ведь в Англии много городов, оканчивающихся на -ham, не произошли же все эти названия от ветчины.
Цитата:
6. Катерхэм в Топ-Гир (с 40-й минуты)
У меня не проигрывается это видео, но на британском ТВ по этой ссылке приозносят близкое к "Кейтерему".
Александр Кречетов вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 02.04.2012, 22:42   #410
Vaska
Модератор
 
Аватар для Vaska
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 3,457
Вы сказали Спасибо: 1,338
Поблагодарили 1,500 раз(а) в 822 сообщениях
Вес репутации: 1105589
Vaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспорима
Отправить сообщение для Vaska с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

В настоящее время (в отличие от времени советского) каждый может издать все что угодно с любой степенью грамотности, любым тиражом. И впоследствии распространять все это через магазины тоже может любой имеющий на это желание и деньги. А посему руководствоваться всем тем, что издано, не стоит. (Я сейчас про атласы и справочники.)

Я занимаюсь учебной литературой для вузов. Мы пользуемся словарями:
1. Ожегов С. И. Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой.
2. Розенталь Д. Э. - несколько его справочников, по орфографии, пунктуации, стилистике.
3. ГОСТы по издательскому делу.
4. Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора.

Издательство "Русский язык".

Атласам можно доверять, если они изданы официальным органом - Главным управлением геодезии и картографии (с последующими официальными переименованиями). Атласам и картам в Интернете я бы доверять не стала по причинам, описанным выше.


Цитата:
Сообщение от Black_Jek Посмотреть сообщение
Запятых ещё много ставлю.
Ты себе льстишь, кэп

Последний раз редактировалось Vaska; 02.04.2012 в 22:45.
Vaska вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Ответ


Здесь присутствуют: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Перевод книг и др. иностранной литературы gp2 Статьи и публикации 20 29.04.2013 15:01
Проекты трасс, которым нет конца.... gp2 Чемпионаты России 85 01.07.2010 01:43
Айртон Сенна (перевод книги Хилтона) gp2 Статьи и публикации 16 08.12.2008 20:23


Текущее время: 17:11. Часовой пояс GMT +3.


vBulletin v3.8.4, Copyright ©2000-2024.
"Форум Gp-Smak.ru - Самый смак автоспорта!" Copyright ©
При копировании любых материалов форума ссылка на источник обязательна.
Доработано: Женя-Jaguar & Dj RaScoolBaS