Вернуться   "Форум GP-SMAK.RU - Самый смак автоспорта!" > Весь мир Автоспорта > Общие автоспортивные темы

Общие автоспортивные темы Всё, что не умещается в рамки одной гоночной серии

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 08.04.2012, 01:08   #501
Vasill_Mozglowski
Breathe If You're Horny
 
Аватар для Vasill_Mozglowski
 
Регистрация: 18.06.2007
Возраст: 73
Сообщений: 9,293
Вы сказали Спасибо: 161
Поблагодарили 4,183 раз(а) в 2,765 сообщениях
Вес репутации: 2123374
Vasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспорима
Отправить сообщение для Vasill_Mozglowski с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Александр Кречетов Посмотреть сообщение
По правилам перевода получался "Кейтерем", а "Катерхем" - набор букв, а не транслитерация.
факт в том, что на моем мониторе даже "кречетов" - набор букв
__________________
"Никто до Рено ещё так не делал и уже за это ноу-хау можно было бы простить" (с) Grig16
"Честность и справедливость убьёт шоу под названием Ф1" (с) Grig16
"С каких это пор наскар стал девочкой?" (с) Marcus Kipelov
"Гонщик это, в общем-то, балласт" (с) Martin Prince
Vasill_Mozglowski вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 08.04.2012, 01:10   #502
Vaska
Модератор
 
Аватар для Vaska
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 3,457
Вы сказали Спасибо: 1,338
Поблагодарили 1,500 раз(а) в 822 сообщениях
Вес репутации: 1105589
Vaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспорима
Отправить сообщение для Vaska с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Vasill_Mozglowski Посмотреть сообщение
независимо от того, что при таком подходе может быть потеряна связь с оригинальным написанием, что в долгосрочной перспективе грозит полным отрывом от оригинала?
Независимо. Потому что иначе тебя не поймут в стране оригинала. Как, впрочем, и везде. А написание логотипа - дело производителя.
Vaska вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 08.04.2012, 01:33   #503
Black_Jek
Рождённый в СССР.
 
Аватар для Black_Jek
 
Регистрация: 19.03.2007
Адрес: Ryazan, Russia
Возраст: 57
Сообщений: 7,065
Вы сказали Спасибо: 13,574
Поблагодарили 3,274 раз(а) в 2,142 сообщениях
Вес репутации: 971692
Black_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспорима
Отправить сообщение для Black_Jek с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Александр Кречетов Посмотреть сообщение
По правилам перевода получался "Кейтерем", а "Катерхем" - набор букв, а не транслитерация.
Саш, ну не перегибай. Перевод то здесь где? Ты транскрибируешь, а Василь транслитерирует. Литера - это буква, символ. Посимвольное преобразование. С возможностью обратного преобразования. Что здесь не понятного? Вопрос лишь в том, уместна в данном случае транскрипция или транслитерация.

Поймут или не поймут, тоже вопрос не простой. Меня в Британии, вероятнее всего, не поймут ни так ни так. Где-то в начале темы мы пытались выяснить географическую границу употребления слов Лондон и Ландан.

В общем, я считаю, что в обсуждаемом случае (Caterham Cars) следует придерживаться регистрационных документов марки в России.
__________________
Всё будет правильно, на этом построен мир.

Последний раз редактировалось Black_Jek; 08.04.2012 в 01:35.
Black_Jek вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Этот пользователь сказал Спасибо Black_Jek за это полезное сообщение:
Alex (08.04.2012)
Старый 08.04.2012, 01:43   #504
Vasill_Mozglowski
Breathe If You're Horny
 
Аватар для Vasill_Mozglowski
 
Регистрация: 18.06.2007
Возраст: 73
Сообщений: 9,293
Вы сказали Спасибо: 161
Поблагодарили 4,183 раз(а) в 2,765 сообщениях
Вес репутации: 2123374
Vasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспорима
Отправить сообщение для Vasill_Mozglowski с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Vaska Посмотреть сообщение
Независимо. Потому что иначе тебя не поймут в стране оригинала. Как, впрочем, и везде. А написание логотипа - дело производителя.
варианты с буквой "х" никогда не предназначались для употребления на западе. на западе уже есть свой вариант - caterham. сейчас мы обсуждаем вариацию "для внутреннего" пользования. зачем ты приплетаешь сюда язык оригинала? на языке оригинала будет caterham и это оспаривать глупо...

к слову, вот смотри. в британском туринге есть гонщик frank wrathal. если пытаться писать близко к произношению английскими комментаторами, получится "роуфал". я полагаю, большинство среднестатистических людей (то бишь большинство пользователей русского языка) не поймет, что "роуфал" это wrathal. на мой неэкспертный взгляд эту фамилию следует писать "ротхол" или "ратхолл", поскольку когда пишешь по-русски, значит, пытаешься носителю русского языка дать понять, что речь идет о гонщике frank wrathal или о команде caterham, а не женщине по имени kate ram

не надо сюда приплетать понимание на западе
__________________
"Никто до Рено ещё так не делал и уже за это ноу-хау можно было бы простить" (с) Grig16
"Честность и справедливость убьёт шоу под названием Ф1" (с) Grig16
"С каких это пор наскар стал девочкой?" (с) Marcus Kipelov
"Гонщик это, в общем-то, балласт" (с) Martin Prince
Vasill_Mozglowski вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Этот пользователь сказал Спасибо Vasill_Mozglowski за это полезное сообщение:
Alex (08.04.2012)
Старый 08.04.2012, 01:45   #505
Александр Кречетов
-
 
Аватар для Александр Кречетов
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 38
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514310
Александр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Покажите, где латинская буква а передается транслитерацией как буквы из кириллицы е или э. Особенно интересно будет посмотреть на обратное преобразование по ГОСТ 7.9-2000
Александр Кречетов вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 08.04.2012, 01:46   #506
Vasill_Mozglowski
Breathe If You're Horny
 
Аватар для Vasill_Mozglowski
 
Регистрация: 18.06.2007
Возраст: 73
Сообщений: 9,293
Вы сказали Спасибо: 161
Поблагодарили 4,183 раз(а) в 2,765 сообщениях
Вес репутации: 2123374
Vasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспорима
Отправить сообщение для Vasill_Mozglowski с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Александр Кречетов Посмотреть сообщение
Покажите, где латинская буква а передается транслитерацией как буквы из кириллицы е или э.
tottenham - тоттенхем
апд. west ham - вест хэм
__________________
"Никто до Рено ещё так не делал и уже за это ноу-хау можно было бы простить" (с) Grig16
"Честность и справедливость убьёт шоу под названием Ф1" (с) Grig16
"С каких это пор наскар стал девочкой?" (с) Marcus Kipelov
"Гонщик это, в общем-то, балласт" (с) Martin Prince
Vasill_Mozglowski вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Этот пользователь сказал Спасибо Vasill_Mozglowski за это полезное сообщение:
Alex (08.04.2012)
Старый 08.04.2012, 01:51   #507
Александр Кречетов
-
 
Аватар для Александр Кречетов
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 38
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514310
Александр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Имеется ввиду где (в каком правиле) написано, что латинская буква а передается транслитерацией как буквы из кириллицы е или э.
Александр Кречетов вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 08.04.2012, 02:04   #508
Vaska
Модератор
 
Аватар для Vaska
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 3,457
Вы сказали Спасибо: 1,338
Поблагодарили 1,500 раз(а) в 822 сообщениях
Вес репутации: 1105589
Vaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспорима
Отправить сообщение для Vaska с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Black_Jek Посмотреть сообщение
Вопрос лишь в том, уместна в данном случае транскрипция или транслитерация.
Цитата:
3.15.5. Названия зарубежных фирм, компаний, концернов, банков и т. п. из одного или нескольких слов

Их транскрибируют русскими буквами и заключают в кавычки. С прописной буквы в этих названиях пишут первое слово в кавычках и собственные имена. Напр.: компании «Юнайтед стейтс стил», «Дженерал моторс», концерны «Пежо», «Роллс-Ройс», фирма «Сони», компания «Кока-кола», фирма «Юнайтед фрут компани», банк «Морган Стэнли», концерны «Фольксваген», «Фиат».

Примечание. Нежелательно печатать названия зарубежных фирм на языке их нац. или гос. принадлежности. В науч. изданиях в скобках может быть приведено название на языке-источнике.
Справочник издателя и автора

Кстати, для тех, кто пишет не только на форуме, на этой странице очень много полезного можно найти.

Последний раз редактировалось Vaska; 08.04.2012 в 02:08.
Vaska вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо Vaska за это полезное сообщение:
Black_Jek (08.04.2012), kup (08.06.2012), Александр Кречетов (08.04.2012)
Старый 08.04.2012, 06:28   #509
Alex
in metal
 
Аватар для Alex
 
Регистрация: 07.08.2008
Сообщений: 1,148
Вы сказали Спасибо: 852
Поблагодарили 730 раз(а) в 463 сообщениях
Вес репутации: 509373
Alex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспоримаAlex репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Распоряжение ГТК РФ 624-р от 30.09.02

О внесении в электронные копии ТПО сведений о транспортных средствах

Приложение 1
к распоряжению ГТК России
от 30.09.2002 N 624-р

ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ СОСТАВ СПРАВОЧНИКА МАРОК ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ПЕРЕМЕЩАЕМЫХ ЧЕРЕЗ ТАМОЖЕННУЮ ГРАНИЦУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
149 CATERHAM КАТЕРХЭМ

Получается что протащить через таможню "Кейтерем" не выйдет - нет такой марки автомобиля.

Оттуда же: 2. Применять при заполнении ПТС написание наименования марки транспортного средства в соответствии с его написанием в графе 2 "Наименование в оригинале" первоначального состава справочника марок транспортных средств, перемещаемых через таможенную границу Российской Федерации (приложение 1).

---
Приложение № 1
к Требованиям к информационному
взаимодействию в федеральной специализированной территориально распределенной информационной системе Госавтоинспекции

Кодификаторы
Предприятия - изготовители ТС Табл. 1
Код Концерн (табл.1) (VMI) Наименование латинское Наименование русское
725 700 Caterham Английская фирма «Катерхэм»
__________________
The Final Frontier

Последний раз редактировалось Alex; 08.04.2012 в 06:56.
Alex вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Alex за это полезное сообщение:
Black_Jek (08.04.2012), kup (08.06.2012)
Старый 08.04.2012, 06:45   #510
Александр Кречетов
-
 
Аватар для Александр Кречетов
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 38
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514310
Александр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Оттуда же:

166 LAMBORGHINI ЛАМБОРДЖИНИ
Александр Кречетов вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Этот пользователь сказал Спасибо Александр Кречетов за это полезное сообщение:
Black_Jek (08.04.2012)
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Перевод книг и др. иностранной литературы gp2 Статьи и публикации 20 29.04.2013 15:01
Проекты трасс, которым нет конца.... gp2 Чемпионаты России 85 01.07.2010 01:43
Айртон Сенна (перевод книги Хилтона) gp2 Статьи и публикации 16 08.12.2008 20:23


Текущее время: 13:58. Часовой пояс GMT +3.


vBulletin v3.8.4, Copyright ©2000-2024.
"Форум Gp-Smak.ru - Самый смак автоспорта!" Copyright ©
При копировании любых материалов форума ссылка на источник обязательна.
Доработано: Женя-Jaguar & Dj RaScoolBaS