Вернуться   "Форум GP-SMAK.RU - Самый смак автоспорта!" > Весь мир Автоспорта > Общие автоспортивные темы

Общие автоспортивные темы Всё, что не умещается в рамки одной гоночной серии

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 23.09.2007, 16:27   #11
Oldman
enlighted
 
Аватар для Oldman
 
Регистрация: 14.08.2007
Сообщений: 2,223
Вы сказали Спасибо: 283
Поблагодарили 636 раз(а) в 412 сообщениях
Вес репутации: 80993
Oldman репутация неоспоримаOldman репутация неоспоримаOldman репутация неоспоримаOldman репутация неоспоримаOldman репутация неоспоримаOldman репутация неоспоримаOldman репутация неоспоримаOldman репутация неоспоримаOldman репутация неоспоримаOldman репутация неоспоримаOldman репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Хэмилтон, ПатрЕзе и Спенглер. Ну и если Ди Реста не француз - значит Пол.
__________________
I'm on the podium of The History. (c) Valentino Rossi
Oldman вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 23.09.2007, 17:04   #12
Александр Кречетов
-
 
Аватар для Александр Кречетов
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 34
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514299
Александр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Хорошая ссылка о том, как гонщики сами произносят свои имена:

http://namethatdriver.com/select_driver.asp

Несколько тем Форума Архива австоспорта по вопросу переводов:

Имена, названия, термины
Перевод на русский имён и названий
Перевод имён и названий с итальянского (отсканированные страницы из справочника Лидина)
Перевод имён и названий с французского (отсканированные страницы из справочника Лидина)
Перевод имён и названий с английского (отсканированные страницы из справочника Лидина)

Ещё несколько советов:
Чтобы поточнее перевести какую-нибудь заковыристую фамилию я использую Гугл, вставляю фамилию на языке оригинала и приписываю примерный перевод на русский. Пробую несколько вариантов перевода и выбираю перевод из каюущихся надежных источников (например энциклопедий, в которых рассказывается и о людях) с большим числом совпадений. Потом отдельно эту фамилию проверяю. Практически всегда какой-нибудь однофамилец да находится.

И касательно произношения могут помочь ролики с того же ютуба, где можно найти записи, в которых комментаторы произносят имя и фамилию соотечественников.

Ещё можно попробовать зайти на оф. сайты гонщиков или гоночных серий, где порой могут хранится аудио- или видеозаписи, где гонщики представляются.
Александр Кречетов вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.09.2007, 13:45   #13
Black_Jek
Рождённый в СССР.
 
Аватар для Black_Jek
 
Регистрация: 19.03.2007
Адрес: Ryazan, Russia
Возраст: 53
Сообщений: 7,065
Вы сказали Спасибо: 13,574
Поблагодарили 3,274 раз(а) в 2,142 сообщениях
Вес репутации: 971681
Black_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспорима
Отправить сообщение для Black_Jek с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Кстати, энциклопедический перевод и произношение фамилий самими гонщиками (либо иностранными комментаторами) будут частенько различаться. Например, тот же Hamilton. Если следовать классической русской литературе или энциклопедическим статьям, то получаем Гамильтон. А произносится Хэмилтон. Вопрос: А что мы хотим выяснить в этой теме и каково должно быть решение?
__________________
Всё будет правильно, на этом построен мир.
Black_Jek вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.09.2007, 15:05   #14
helgi
Против
 
Аватар для helgi
 
Регистрация: 22.08.2007
Адрес: Rockets Land
Сообщений: 3,919
Вы сказали Спасибо: 271
Поблагодарили 1,096 раз(а) в 676 сообщениях
Вес репутации: 581887
helgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

вот еще из недавнего. поворот Caxia. В GTR его озвучивают, как "Кэкса", а Ларинин вроде как "Кэйша" говорил. Кто прав?
__________________
Ничего и никогда не было для человека и для человеческого общества невыносимее свободы.
***
Кто поможет с переводом французских АутоЭбдо? http://www.gp-smak.ru/forum/showthre...?t=1947&page=7
helgi вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.09.2007, 16:49   #15
Kenny
Кенни
 
Аватар для Kenny
 
Регистрация: 19.03.2007
Адрес: Кишинёв
Возраст: 35
Сообщений: 2,351
Вы сказали Спасибо: 83
Поблагодарили 26 раз(а) в 21 сообщениях
Вес репутации: 49917
Kenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Холландия? Хамбург? Хете? Херман? хаупвахта? хель? хематология? Харлем? Хаага? Хавайи? Хавана? Хаити? Халлия? хандбол? хармония? хемоглобин? хепатит? хербарий? херой?...... ..... ...... .......?
Хэмилтон?
Уэшингтон? Нью-Йоэк? Шэйкспир? Ландн? Острэлиа? Шюмахэ? Кэнада? Йиуроп? Эмерикэ?
Хэмилтон?
Раша? Москоу? Сэнт-Питэсбэг? Уитали Пьетраф? Хэрмитэдж? Болшой Сиэтэ? Питэ зэ Грэйт? уотка?
Хэмилтон?


Самому Гамильтону глубоко по как мы его тут называем. А у нас есть язык.
__________________
Sooner or later though, you always have to wake up
Kenny вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.09.2007, 16:57   #16
Kenny
Кенни
 
Аватар для Kenny
 
Регистрация: 19.03.2007
Адрес: Кишинёв
Возраст: 35
Сообщений: 2,351
Вы сказали Спасибо: 83
Поблагодарили 26 раз(а) в 21 сообщениях
Вес репутации: 49917
Kenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Французский язык - Л всегда мягкая, ударение в каждом слове всегда падает на последний слог, -s, - ues в конце никогда не читается, -ault читается как о, -eit читается как э и много много другого.
Итальянский язык - ударение в 99% случаев падает на предпоследний слог Патрезе, Пиччолини, Муссолини, Коза Ностра, Бернардацци, пицца, командоре, тифози и т.д. s читается как з, z читается как ц, c читается как ч. Так же Испанский и Португальский. Только в испанском J читается как Х. Хорхе. Jorje Lorenzo. Ну и много еще всяких интересных вещей есть.

Закончил гимназию, гуманитарное отделение, 2000 год.
__________________
Sooner or later though, you always have to wake up
Kenny вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.09.2007, 17:29   #17
Black_Jek
Рождённый в СССР.
 
Аватар для Black_Jek
 
Регистрация: 19.03.2007
Адрес: Ryazan, Russia
Возраст: 53
Сообщений: 7,065
Вы сказали Спасибо: 13,574
Поблагодарили 3,274 раз(а) в 2,142 сообщениях
Вес репутации: 971681
Black_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспорима
Отправить сообщение для Black_Jek с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от ВиталикК Посмотреть сообщение
Холландия? Хамбург? Хете? Херман? хаупвахта? хель? хематология? Харлем? Хаага? Хавайи? Хавана? Хаити? Халлия? хандбол? хармония? хемоглобин? хепатит? хербарий? херой?...... ..... ...... .......?
Хэмилтон?
Уэшингтон? Нью-Йоэк? Шэйкспир? Ландн? Острэлиа? Шюмахэ? Кэнада? Йиуроп? Эмерикэ?
Хэмилтон?
Раша? Москоу? Сэнт-Питэсбэг? Уитали Пьетраф? Хэрмитэдж? Болшой Сиэтэ? Питэ зэ Грэйт? уотка?
Хэмилтон?

Самому Гамильтону глубоко по как мы его тут называем. А у нас есть язык.
Ваша позиция понятна.

Цитата:
Сообщение от Александр Кречетов Посмотреть сообщение
И касательно произношения могут помочь ролики с того же ютуба, где можно найти записи, в которых комментаторы произносят имя и фамилию соотечественников.

Ещё можно попробовать зайти на оф. сайты гонщиков или гоночных серий, где порой могут хранится аудио- или видеозаписи, где гонщики представляются.
Вот я, как раз, и спрашивал, с чем мы хотим определиться в данной теме? Как правильно писать фамилии и термины по-русски? Или как правильно их произносить? И где произносить? Значит, в разговоре с приятелем в Рязани или сыном я должен говорить Гамильтон. А в разговоре с приятелем, живущим в Детройте - Хэмилтон. А нафига мне "двойные стандарты" и путаница? Я так не хочу
__________________
Всё будет правильно, на этом построен мир.
Black_Jek вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.09.2007, 17:45   #18
fre3maN
Stoic Hero
 
Аватар для fre3maN
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Одинцово
Возраст: 35
Сообщений: 5,591
Вы сказали Спасибо: 57
Поблагодарили 34 раз(а) в 32 сообщениях
Вес репутации: 5219
fre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспорима
Отправить сообщение для fre3maN с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Сильный вопрос, как правильно писать и как произносить...
То что по правилам пишется Гамильтон - думаю, никто отрицать не будет, а вот произносится стопудово не так, в англ.английском будет ближе к Хамильтон (Хамилтон), в амер.английском - Хэмильтон (Хэмилтон). Но все это очень отвлеченно: все зависит от того, как слышит каждый.
Сравните, как в России говорят "Гав", а вот в Америке они слышат "Ууф", вот вам и правильно.
Тут другой фундаментальный вопрос: что считать "правильным"?
__________________

This love is killing me,
But you're the only one.
It's not over. (Сhris Daughtry)
fre3maN вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.09.2007, 18:11   #19
helgi
Против
 
Аватар для helgi
 
Регистрация: 22.08.2007
Адрес: Rockets Land
Сообщений: 3,919
Вы сказали Спасибо: 271
Поблагодарили 1,096 раз(а) в 676 сообщениях
Вес репутации: 581887
helgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Так мне с 'кексой' объяснит кто?
__________________
Ничего и никогда не было для человека и для человеческого общества невыносимее свободы.
***
Кто поможет с переводом французских АутоЭбдо? http://www.gp-smak.ru/forum/showthre...?t=1947&page=7
helgi вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.09.2007, 18:16   #20
fre3maN
Stoic Hero
 
Аватар для fre3maN
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Одинцово
Возраст: 35
Сообщений: 5,591
Вы сказали Спасибо: 57
Поблагодарили 34 раз(а) в 32 сообщениях
Вес репутации: 5219
fre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспоримаfre3maN репутация неоспорима
Отправить сообщение для fre3maN с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от helgi Посмотреть сообщение
Так мне с 'кексой' объяснит кто?
Я, наверно, жутко не образован, но этот поворот на какой трассе находится? в какой стране?
__________________

This love is killing me,
But you're the only one.
It's not over. (Сhris Daughtry)
fre3maN вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Перевод книг и др. иностранной литературы gp2 Статьи и публикации 20 29.04.2013 15:01
Проекты трасс, которым нет конца.... gp2 Чемпионаты России 85 01.07.2010 01:43
Айртон Сенна (перевод книги Хилтона) gp2 Статьи и публикации 16 08.12.2008 20:23


Текущее время: 12:34. Часовой пояс GMT +3.


vBulletin v3.8.4, Copyright ©2000-2019.
"Форум Gp-Smak.ru - Самый смак автоспорта!" Copyright ©
При копировании любых материалов форума ссылка на источник обязательна.
Доработано: Женя-Jaguar & Dj RaScoolBaS