![]() |
|
Общие автоспортивные темы Всё, что не умещается в рамки одной гоночной серии |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#81 |
Кенни
Регистрация: 19.03.2007
Адрес: Кишинёв
Возраст: 39
Сообщений: 2,351
Вы сказали Спасибо: 83
Поблагодарили 26 раз(а) в 21 сообщениях
Вес репутации: 49928 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Сейчас смотрел передачу про Феррари по Драйв ТВ. Ужасно коверкают ударения, просто омерзительно. Только один из комментаторов произнес все правильно, наверное имеет хоть отдаленное представление об итальянском языке. А так - я даже на форуме знаю людей, которые с твердой уверенностью произносят:
Энцо' (как яйцо) Комменда'торе Для итальянского языка в отличие от французского характерно ударение, падающее на ПРЕДПОСЛЕДНИЙ слог!!! Неужели так трудно запомнить? Феррари, Берлускони, Чикинелла, Физикелла, Довициозо, Арлекино, Ламборгини, Итальяно, Модена, Рома, Нино, Фарина, Аскари, Кампеоне!!!!! ![]() ![]() ![]() Энцо-яйцо - коронная фишка комментаторов на РЕН-ТВ
__________________
Sooner or later though, you always have to wake up |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#82 |
Кенни
Регистрация: 19.03.2007
Адрес: Кишинёв
Возраст: 39
Сообщений: 2,351
Вы сказали Спасибо: 83
Поблагодарили 26 раз(а) в 21 сообщениях
Вес репутации: 49928 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Адам Лэнли-Хан - кто то выше уже сказал правильно
имя - Патрис (е в конце не читается). Но традиционно для русского языка характерно "Патрик". Хотя так транслитерируются имена пришедшие из англо-саксонских языков. А у французов - Патрис. А женское - Патрисия (Каас - есть такая певица). А вот фамилия трудновата - может он грек. Француз прочитал бы Манопюлёс. (Ударение на последний слог) Если каталонец - то Чельшо Мигеш. А кастилец - Сельсо Мигес Паоло Ночера с почти всегда читается как "ч" Алехандро Нуньес Хорхе ведь Хорхе, а не Джордже ![]() ![]() ![]() Я раньше тоже такую ошибку делал, пока один испанец страшно не обиделся - у них это принципиальное отличие от португальцев Давидэ Вальзекки Ромен Грожан Пастор Мальдонадо Маттео Пульизи Марко Мартинес А он точно кореец? Масимо Кортес Давидэ Рион German Sancez (Испания) - Герман Санчес ?[/QUOTE] Не знаю почему впереди G, должна быть J - Херман Всегда готов помочь, если речь идет об одном из южных языков
__________________
Sooner or later though, you always have to wake up |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#83 |
Против
Регистрация: 22.08.2007
Адрес: Rockets Land
Сообщений: 3,919
Вы сказали Спасибо: 271
Поблагодарили 1,096 раз(а) в 676 сообщениях
Вес репутации: 581898 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
для смежной темы поиска информации
Проверьте, пожалуйста, написание. Audi Sport Italia – Ауди Спорт Италия Gianni Morbidelli (Италия)– Джанни Морбиделли Steven Goldstein (Колумбия)– Стивен Голдштайн Giorgio Sanna (Италия) – Джорджо Санна CAAL Racing – ЧААЛ Рейсинг Mauro Cesari (Италия) – Мауро Чезари Andrea Pagliai (Италия) – Андреа Пальяли Stefano Gabellini (Италия) – Стефано Габеллини Moreno Petrini (Италия) – Морено Петрини Leonardo Baccarelli (Италия) – Леонардо Баккарелли Roberto Papini (Италия) – Роберто Папини Ferlito Motors – Ферлито Моторс Francesco Iorio (Италия) – Франческо Иорио Stefano Bonello (Италия) – Стефано Бонелло Alessandro Cicognani (Италия) – Алессандро Чиконьяни GASS Racing - ГАСС Рейсинг Alessandro Battaglin (Италия)- Алессандро Баттальин Habitat Racing – Хабитат Рейсинг Francesco Ascani (Италия) – Франческо Аскани Lanza Motorsport – Ланца Моторспорт Mauro Simoncini (Италия) – Мауро Симончини Maurizio Strada (Италия) – Маурицио Страда Maurer Motorsport – Маурер Моторспорт Maria De Villota (Испания)– Мариа Де Виллота Millenium Team – Миллениум Тим Kristian Ghedina (Италия) – Кристиан Гедина Racing4You – РейсингФор Ю Sascha Bert (Германия)– Саша Берт Davide Rigon (Италия)- Давиде Ригон Roal Motorsport – Роал Моторспорт Luca Rangoni (Италия)- Лука Рангони SSantucci Motorsport – ССантучи Мотроспорт Roberto Benedetti (Италия) – Роберто Бенедетти Fabrizio Fede (Италия) – Фабрицио Феде Speedstar Team – Спидстар Тим Massimo Pigoli (Италия) – Массимо Пиголи Claudio Melotto (Италия) – Клаудио Мелотто
__________________
Ничего и никогда не было для человека и для человеческого общества невыносимее свободы. *** Кто поможет с переводом французских АутоЭбдо? http://www.gp-smak.ru/forum/showthre...?t=1947&page=7 Последний раз редактировалось helgi; 03.08.2008 в 17:25. |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#84 | ||||||
-
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 38
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514310 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Фамилию на испанском рекомендуется переводить так: Гольдстейн. В списке испанских имен Стивена нет, думаю можно такое имя и оставить.
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
||||||
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#85 |
-
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 38
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514310 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Именительный падеж: Фарина
Родительный падеж: Фарины Дательный падеж: Фарине Винительный падеж: Фарину Творительный падеж: Фариной Предложный падеж: Фарине Американская орфография? Но какой год тогда применим к Фарине в Индианаполисе? |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#86 |
загонщик ф1
Регистрация: 16.08.2007
Возраст: 68
Сообщений: 2,985
Вы сказали Спасибо: 5
Поблагодарили 415 раз(а) в 337 сообщениях
Вес репутации: 5928 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Я не склоняю фамилию Фарина.Поробуй просклонять тогда тоже одного итальянца известного - Нино Рота.
Давай попробуем применить 56-й год.Гонка как раз состоялась через неделю,как я родился. |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#87 |
загонщик ф1
Регистрация: 16.08.2007
Возраст: 68
Сообщений: 2,985
Вы сказали Спасибо: 5
Поблагодарили 415 раз(а) в 337 сообщениях
Вес репутации: 5928 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
И ещё Аскари не забудь просклонять!
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#88 |
-
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 38
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514310 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Иностранные фамилии, оканчивающиеся на гласный звук (кроме неударяемых -а, -я с предшествующим согласным) несклоняются.
Нерусские фамилии на неударяемые -а, -я (в основном славянские и романские) склоняются. Особенности склонения на –а: 1. Если перед –а стоит согласная, то окончаниями падежей будут: -а, -ы, -е, -у, -ой, -е. 2. Если перед –а стоит одна из букв (г, к, х) или мягкая шипящая (ч, щ) или ж, то окончанием род.п. будет –и. 3. Если перед –а стоит шипящая (ч, щ, ц, ш) или ж, то окончанием тв.п. при ударении на конец слова будет –ой, и –ей при ударении на начало или середину слова. Нино Рота Нино Роты Нино Роте Нино Роту Нино Ротой Нино Роте Аскари Аскари Аскари Аскари Аскари Аскари Ещё примеры: Хонда Хонды Хонде Хонду Хондой Хонде Тойота тойоты Тойоте Тойоту Тойотой Тойоте (Но вообще фамилия основателя Тойода, так что выше - склонение марки) Последний раз редактировалось Александр Кречетов; 12.10.2008 в 03:40. |
![]() |
![]() ![]() |
Этот пользователь сказал Спасибо Александр Кречетов за это полезное сообщение: | kup (12.10.2008) |
![]() |
#89 |
загонщик ф1
Регистрация: 16.08.2007
Возраст: 68
Сообщений: 2,985
Вы сказали Спасибо: 5
Поблагодарили 415 раз(а) в 337 сообщениях
Вес репутации: 5928 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Бррррр!
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#90 | |
Историк
Регистрация: 30.07.2007
Возраст: 50
Сообщений: 623
Вы сказали Спасибо: 158
Поблагодарили 513 раз(а) в 266 сообщениях
Вес репутации: 586233 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Цитата:
|
|
![]() |
![]() ![]() |
Этот пользователь сказал Спасибо Владимир Коваленко за это полезное сообщение: | kup (12.10.2008) |
![]() |
Здесь присутствуют: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Перевод книг и др. иностранной литературы | gp2 | Статьи и публикации | 20 | 29.04.2013 15:01 |
Проекты трасс, которым нет конца.... | gp2 | Чемпионаты России | 85 | 01.07.2010 01:43 |
Айртон Сенна (перевод книги Хилтона) | gp2 | Статьи и публикации | 16 | 08.12.2008 20:23 |