Вернуться   "Форум GP-SMAK.RU - Самый смак автоспорта!" > Весь мир Автоспорта > Общие автоспортивные темы

Общие автоспортивные темы Всё, что не умещается в рамки одной гоночной серии

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 07.06.2008, 12:53   #81
Kenny
Кенни
 
Аватар для Kenny
 
Регистрация: 19.03.2007
Адрес: Кишинёв
Возраст: 39
Сообщений: 2,351
Вы сказали Спасибо: 83
Поблагодарили 26 раз(а) в 21 сообщениях
Вес репутации: 49928
Kenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Сейчас смотрел передачу про Феррари по Драйв ТВ. Ужасно коверкают ударения, просто омерзительно. Только один из комментаторов произнес все правильно, наверное имеет хоть отдаленное представление об итальянском языке. А так - я даже на форуме знаю людей, которые с твердой уверенностью произносят:
Энцо' (как яйцо)
Комменда'торе

Для итальянского языка в отличие от французского характерно ударение, падающее на ПРЕДПОСЛЕДНИЙ слог!!! Неужели так трудно запомнить? Феррари, Берлускони, Чикинелла, Физикелла, Довициозо, Арлекино, Ламборгини, Итальяно, Модена, Рома, Нино, Фарина, Аскари, Кампеоне!!!!!
Энцо-яйцо - коронная фишка комментаторов на РЕН-ТВ
__________________
Sooner or later though, you always have to wake up
Kenny вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 07.06.2008, 13:12   #82
Kenny
Кенни
 
Аватар для Kenny
 
Регистрация: 19.03.2007
Адрес: Кишинёв
Возраст: 39
Сообщений: 2,351
Вы сказали Спасибо: 83
Поблагодарили 26 раз(а) в 21 сообщениях
Вес репутации: 49928
Kenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспоримаKenny репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от gp2 Посмотреть сообщение
Adam Langley-Khan (Adam Khan) (Пакистан - ?) - Адам Кан.
Адам Лэнли-Хан - кто то выше уже сказал правильно
Цитата:
Сообщение от gp2 Посмотреть сообщение
Patrice Manopulos (Франция) - Патрице (Патрик - ?) Манопулос.
имя - Патрис (е в конце не читается). Но традиционно для русского языка характерно "Патрик". Хотя так транслитерируются имена пришедшие из англо-саксонских языков. А у французов - Патрис. А женское - Патрисия (Каас - есть такая певица). А вот фамилия трудновата - может он грек. Француз прочитал бы Манопюлёс. (Ударение на последний слог)
Цитата:
Сообщение от gp2 Посмотреть сообщение
Celso Miguez (Испания) - Селсо Мигуез - ?.
Если каталонец - то Чельшо Мигеш. А кастилец - Сельсо Мигес
Цитата:
Сообщение от gp2 Посмотреть сообщение
Paolo Nocera (Италия) - Паоло Носера.
Паоло Ночера с почти всегда читается как "ч"
Цитата:
Сообщение от gp2 Посмотреть сообщение
Alejandro Nunez (Испания) - Аледжандро Нуньез - ?.
Алехандро Нуньес
Хорхе ведь Хорхе, а не Джордже А Хуан Карлос - не Жуан
Я раньше тоже такую ошибку делал, пока один испанец страшно не обиделся - у них это принципиальное отличие от португальцев

Цитата:
Сообщение от gp2 Посмотреть сообщение
Davide Valsecchi (Италия) - Давид Вальсекки.
Давидэ Вальзекки
Цитата:
Сообщение от gp2 Посмотреть сообщение
Romain Grosjean (Франция) - Роман Гросжан ?.
Ромен Грожан
Цитата:
Сообщение от gp2 Посмотреть сообщение
Pastor Maldonado (Венесуэла) - Пастро Мальдонадо.
Пастор Мальдонадо
Цитата:
Сообщение от gp2 Посмотреть сообщение
Matteo Puglisi (Италия) - Маттео Пуглиси ?.
Маттео Пульизи



Цитата:
Сообщение от gp2 Посмотреть сообщение
Marcos Martinez (Испания) - Маркос Мартинез ?
Марко Мартинес

Цитата:
Сообщение от gp2 Посмотреть сообщение
Recardo Bruins Choi (KOR - Корея ? ) - Рекардо Бруйнс Чои ?
А он точно кореец?
Цитата:
Сообщение от gp2 Посмотреть сообщение
Maximo Cortez (Испания) - Максимо Кортез ?
Масимо Кортес
Цитата:
Сообщение от gp2 Посмотреть сообщение
Davide Rigon (Италия) - Давид Ригон ?
Давидэ Рион

German Sancez (Испания) - Герман Санчес ?[/QUOTE]
Не знаю почему впереди G, должна быть J - Херман

Всегда готов помочь, если речь идет об одном из южных языков
__________________
Sooner or later though, you always have to wake up
Kenny вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.08.2008, 17:06   #83
helgi
Против
 
Аватар для helgi
 
Регистрация: 22.08.2007
Адрес: Rockets Land
Сообщений: 3,919
Вы сказали Спасибо: 271
Поблагодарили 1,096 раз(а) в 676 сообщениях
Вес репутации: 581898
helgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспоримаhelgi репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

для смежной темы поиска информации

Проверьте, пожалуйста, написание.

Audi Sport Italia – Ауди Спорт Италия
Gianni Morbidelli (Италия)– Джанни Морбиделли
Steven Goldstein (Колумбия)– Стивен Голдштайн
Giorgio Sanna (Италия) – Джорджо Санна



CAAL Racing – ЧААЛ Рейсинг
Mauro Cesari (Италия) – Мауро Чезари
Andrea Pagliai (Италия) – Андреа Пальяли
Stefano Gabellini (Италия) – Стефано Габеллини
Moreno Petrini (Италия) – Морено Петрини
Leonardo Baccarelli (Италия) – Леонардо Баккарелли
Roberto Papini (Италия) – Роберто Папини


Ferlito Motors – Ферлито Моторс
Francesco Iorio (Италия) – Франческо Иорио
Stefano Bonello (Италия) – Стефано Бонелло
Alessandro Cicognani (Италия) – Алессандро Чиконьяни

GASS Racing - ГАСС Рейсинг
Alessandro Battaglin (Италия)- Алессандро Баттальин


Habitat Racing – Хабитат Рейсинг
Francesco Ascani (Италия) – Франческо Аскани


Lanza Motorsport – Ланца Моторспорт
Mauro Simoncini (Италия) – Мауро Симончини
Maurizio Strada (Италия) – Маурицио Страда


Maurer Motorsport – Маурер Моторспорт
Maria De Villota (Испания)– Мариа Де Виллота


Millenium Team – Миллениум Тим
Kristian Ghedina (Италия) – Кристиан Гедина


Racing4You – РейсингФор Ю
Sascha Bert (Германия)– Саша Берт
Davide Rigon (Италия)- Давиде Ригон



Roal Motorsport – Роал Моторспорт
Luca Rangoni (Италия)- Лука Рангони


SSantucci Motorsport – ССантучи Мотроспорт
Roberto Benedetti (Италия) – Роберто Бенедетти
Fabrizio Fede (Италия) – Фабрицио Феде


Speedstar Team – Спидстар Тим
Massimo Pigoli (Италия) – Массимо Пиголи
Claudio Melotto (Италия) – Клаудио Мелотто
__________________
Ничего и никогда не было для человека и для человеческого общества невыносимее свободы.
***
Кто поможет с переводом французских АутоЭбдо? http://www.gp-smak.ru/forum/showthre...?t=1947&page=7

Последний раз редактировалось helgi; 03.08.2008 в 17:25.
helgi вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 07.08.2008, 15:05   #84
Александр Кречетов
-
 
Аватар для Александр Кречетов
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 38
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514310
Александр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от helgi Посмотреть сообщение
Steven Goldstein (Колумбия)– Стивен Голдштайн
Фамилию на испанском рекомендуется переводить так: Гольдстейн. В списке испанских имен Стивена нет, думаю можно такое имя и оставить.
Цитата:
Andrea Pagliai (Италия) – Андреа Пальяли
Андреа Пальяи.
Цитата:
Francesco Iorio (Италия) – Франческо Иорио
Франеческо Йорио.
Цитата:
Maria De Villota (Испания)– Мариа Де Виллота
Мария Де Виллота.
Цитата:
Racing4You – РейсингФор Ю
Я бы оставил "Рейсингфою" или "Рейсинг-фо-ю".
Цитата:
Roal Motorsport – Роал Моторспорт
Вроде РОАЛ Моторспорт.
Цитата:
SSantucci Motorsport – ССантучи Мотроспорт
ССантуччи Моторспорт.
Александр Кречетов вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 12.10.2008, 01:06   #85
Александр Кречетов
-
 
Аватар для Александр Кречетов
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 38
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514310
Александр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспорима
По умолчанию Re: Размышления об авто- и мотоспорте...

Цитата:
Сообщение от rast Посмотреть сообщение
Заработался я совсем - спутал с Нино Фарина.
Именительный падеж: Фарина
Родительный падеж: Фарины
Дательный падеж: Фарине
Винительный падеж: Фарину
Творительный падеж: Фариной
Предложный падеж: Фарине

Американская орфография?

Но какой год тогда применим к Фарине в Индианаполисе?
Александр Кречетов вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 12.10.2008, 01:10   #86
rast
загонщик ф1
 
Аватар для rast
 
Регистрация: 16.08.2007
Возраст: 68
Сообщений: 2,985
Вы сказали Спасибо: 5
Поблагодарили 415 раз(а) в 337 сообщениях
Вес репутации: 5928
rast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспорима
По умолчанию Re: Размышления об авто- и мотоспорте...

Я не склоняю фамилию Фарина.Поробуй просклонять тогда тоже одного итальянца известного - Нино Рота.
Давай попробуем применить 56-й год.Гонка как раз состоялась через неделю,как я родился.
rast вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 12.10.2008, 01:16   #87
rast
загонщик ф1
 
Аватар для rast
 
Регистрация: 16.08.2007
Возраст: 68
Сообщений: 2,985
Вы сказали Спасибо: 5
Поблагодарили 415 раз(а) в 337 сообщениях
Вес репутации: 5928
rast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспорима
По умолчанию Re: Размышления об авто- и мотоспорте...

И ещё Аскари не забудь просклонять!
rast вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 12.10.2008, 01:42   #88
Александр Кречетов
-
 
Аватар для Александр Кречетов
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 38
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514310
Александр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспорима
По умолчанию Re: Размышления об авто- и мотоспорте...

Цитата:
Сообщение от rast Посмотреть сообщение
Я не склоняю фамилию Фарина.
Цитата:
Сообщение от rast Посмотреть сообщение
И ещё Аскари не забудь просклонять!
Иностранные фамилии, оканчивающиеся на гласный звук (кроме неударяемых -а, -я с предшествующим согласным) несклоняются.

Нерусские фамилии на неударяемые -а, -я (в основном славянские и романские) склоняются.

Особенности склонения на –а:
1. Если перед –а стоит согласная, то окончаниями падежей будут: -а, -ы, -е, -у, -ой, -е.
2. Если перед –а стоит одна из букв (г, к, х) или мягкая шипящая (ч, щ) или ж, то окончанием род.п. будет –и.
3. Если перед –а стоит шипящая (ч, щ, ц, ш) или ж, то окончанием тв.п. при ударении на конец слова будет –ой, и –ей при ударении на начало или середину слова.

Нино Рота
Нино Роты
Нино Роте
Нино Роту
Нино Ротой
Нино Роте

Аскари
Аскари
Аскари
Аскари
Аскари
Аскари

Ещё примеры:
Хонда
Хонды
Хонде
Хонду
Хондой
Хонде

Тойота
тойоты
Тойоте
Тойоту
Тойотой
Тойоте

(Но вообще фамилия основателя Тойода, так что выше - склонение марки)

Последний раз редактировалось Александр Кречетов; 12.10.2008 в 03:40.
Александр Кречетов вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Этот пользователь сказал Спасибо Александр Кречетов за это полезное сообщение:
kup (12.10.2008)
Старый 12.10.2008, 02:03   #89
rast
загонщик ф1
 
Аватар для rast
 
Регистрация: 16.08.2007
Возраст: 68
Сообщений: 2,985
Вы сказали Спасибо: 5
Поблагодарили 415 раз(а) в 337 сообщениях
Вес репутации: 5928
rast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспоримаrast репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Бррррр!
rast вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 12.10.2008, 04:41   #90
Владимир Коваленко
Историк
 
Аватар для Владимир Коваленко
 
Регистрация: 30.07.2007
Возраст: 50
Сообщений: 623
Вы сказали Спасибо: 158
Поблагодарили 513 раз(а) в 266 сообщениях
Вес репутации: 586233
Владимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Kenny Посмотреть сообщение

Для итальянского языка в отличие от французского характерно ударение, падающее на ПРЕДПОСЛЕДНИЙ слог!!! Неужели так трудно запомнить? Феррари, Берлускони, Чикинелла, Физикелла, Довициозо, Арлекино, Ламборгини, Итальяно, Модена, Рома, Нино, Фарина, Аскари, Кампеоне!!!!!
Энцо-яйцо - коронная фишка комментаторов на РЕН-ТВ
Недавно в новостях на канале "Спорт" диктор старательно выговаривал итальянские названия на английский манер, с ударением на первый слог: ДжЕнова, РЕджина, КАльяри, БЕргамо. Хотя достаточно даже вспомнить хороший советский фильм "Труффальдино из Бергамо".
Владимир Коваленко вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Этот пользователь сказал Спасибо Владимир Коваленко за это полезное сообщение:
kup (12.10.2008)
Ответ


Здесь присутствуют: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Перевод книг и др. иностранной литературы gp2 Статьи и публикации 20 29.04.2013 15:01
Проекты трасс, которым нет конца.... gp2 Чемпионаты России 85 01.07.2010 01:43
Айртон Сенна (перевод книги Хилтона) gp2 Статьи и публикации 16 08.12.2008 20:23


Текущее время: 13:33. Часовой пояс GMT +3.


vBulletin v3.8.4, Copyright ©2000-2024.
"Форум Gp-Smak.ru - Самый смак автоспорта!" Copyright ©
При копировании любых материалов форума ссылка на источник обязательна.
Доработано: Женя-Jaguar & Dj RaScoolBaS