Вернуться   "Форум GP-SMAK.RU - Самый смак автоспорта!" > Весь мир Автоспорта > Общие автоспортивные темы

Общие автоспортивные темы Всё, что не умещается в рамки одной гоночной серии

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 03.04.2012, 20:10   #431
Vasill_Mozglowski
Breathe If You're Horny
 
Аватар для Vasill_Mozglowski
 
Регистрация: 18.06.2007
Возраст: 74
Сообщений: 9,293
Вы сказали Спасибо: 161
Поблагодарили 4,183 раз(а) в 2,765 сообщениях
Вес репутации: 2123375
Vasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспоримаVasill_Mozglowski репутация неоспорима
Отправить сообщение для Vasill_Mozglowski с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Владимир Коваленко Посмотреть сообщение
Давно уже. Наши поступки диктуются нашими слабостями. Только одни люди это понимают и от слабостей избавляются, а другие не могут и подстраивают окружающих под свои слабости. Это же очевидно.
именно поэтому несогласие с вами вы объясняете психологическими проблемами других людей?
__________________
"Никто до Рено ещё так не делал и уже за это ноу-хау можно было бы простить" (с) Grig16
"Честность и справедливость убьёт шоу под названием Ф1" (с) Grig16
"С каких это пор наскар стал девочкой?" (с) Marcus Kipelov
"Гонщик это, в общем-то, балласт" (с) Martin Prince
Vasill_Mozglowski вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.04.2012, 20:41   #432
Александр Кречетов
-
 
Аватар для Александр Кречетов
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 38
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514310
Александр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Black_Jek Посмотреть сообщение
Итак.
1. Уважаемый (уболтали) справочник Лидина не даёт чёткого написания наименования автомобильной марки Caterham для России. Даются рекомендации, не позволяющие прийти к однозначному варианту даже "поклонникам" данного справочника.
Это не так, Black_Jek, на случай, если ты не нашел возможности просмотреть справочник, что было бы, если бы разбирали английскую фамилию Caterham:

К


ЕЙ (слог открытый)


Т


ЕР


ЕМ


Как видим, получилось с точностью до буквы также, как и в атласе - "Кейтерем".
Цитата:
Сообщение от Black_Jek Посмотреть сообщение
2. С другой стороны, мы имеем таки традиционное прочтение и написание марки в России, сложившееся практически с момента первых упоминаний этой марки в отечественной прессе. Аргументы типа "20 лет - это не традиция" не проходят, потому что, во-первых, явно более 20 лет, а во-вторых, больше просто не может быть. Ну не было упоминаний.
Последние два предложения не понял.

Не вижу причин целиком и полностью доверяться АМС, отталкиваться от АМС - дочернему журналу издетельства "За рулем" - в плане перевода имен и фамилий. В АМС случались и крупные ошибки, например, Барричелло, почему его в итоге исправили, а не записали в разряд традиционных?
Александр Кречетов вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Этот пользователь сказал Спасибо Александр Кречетов за это полезное сообщение:
Alex (04.04.2012)
Старый 03.04.2012, 22:02   #433
Black_Jek
Рождённый в СССР.
 
Аватар для Black_Jek
 
Регистрация: 19.03.2007
Адрес: Ryazan, Russia
Возраст: 57
Сообщений: 7,065
Вы сказали Спасибо: 13,574
Поблагодарили 3,274 раз(а) в 2,142 сообщениях
Вес репутации: 971692
Black_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспорима
Отправить сообщение для Black_Jek с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Владимир Коваленко Посмотреть сообщение
Когда это было?
Далее цитата, из которой (и дальнейшего вашего с Сашей диалога) видно, что однозначного решения либо нет, либо вы это решение не находите.
Цитата:
Сообщение от Александр Кречетов Посмотреть сообщение
В журнале АМС в 1993-м писали Коултард. Там же в 1994-м был Култард.

По справочнику Лидина 2006 года рекомендуется Дейвид Култхард.
Цитата:
Сообщение от Александр Кречетов Посмотреть сообщение
Это не так, Black_Jek, на случай, если ты не нашел возможности просмотреть справочник, что было бы, если бы разбирали английскую фамилию Caterham:
...
Как видим, получилось с точностью до буквы также, как и в атласе - "Кейтерем".
А в прошлый раз у тебя другой результат был. Смотри цитату выше в этом сообщении.

Цитата:
Сообщение от Александр Кречетов Посмотреть сообщение
Последние два предложения не понял.

Не вижу причин целиком и полностью доверяться АМС, отталкиваться от АМС - дочернему журналу издетельства "За рулем" - в плане перевода имен и фамилий. В АМС случались и крупные ошибки, например, Барричелло, почему его в итоге исправили, а не записали в разряд традиционных?
Ни коим образом не предлагается полностью доверять одному изданию. Тем более, одной публикации. Есть целая эпоха. Чем, в конце концов, Лев Михайлович Шугуров тебе не угодил?

Последние два предложения, которые тебе были не понятны, они о том, что традиционное наименование автомобильной марки Катерхем в России сложилось не 10-20 лет назад, а несколько побольше. Но сколько бы лет не было, установилось это самое наименование с самых первых упоминаний марки в России. Более ранних упоминаний нет. Не упоминали марку раньше. Значит, мы имеем дело с устоявшимся написанием.
__________________
Всё будет правильно, на этом построен мир.
Black_Jek вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Этот пользователь сказал Спасибо Black_Jek за это полезное сообщение:
Alex (04.04.2012)
Старый 03.04.2012, 23:10   #434
Александр Кречетов
-
 
Аватар для Александр Кречетов
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 38
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514310
Александр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Black_Jek Посмотреть сообщение
Далее цитата, из которой (и дальнейшего вашего с Сашей диалога) видно, что однозначного решения либо нет, либо вы это решение не находите.

А в прошлый раз у тебя другой результат был. Смотри цитату выше в этом сообщении.
То, что касается Култарда, не касается напрямую "Кейтерема".

Как у меня формировалось отношение к Култхарду-Култарду. Первоначально написание я воспринимал как Дэвид Култхард из-за журнала "Формула". Отторжение вызвало написание ряда фамилий в журнале "Гран-при", скорее из-за ревности к "Формуле", не без основания считал, что "Гран-при" копировал темы номеров. В "Гран-при" писали Дэвид Култард. Что является более традиционным написанием? Для справки Култард употреблялся в российской прессе с перерывами в промежутке 1994-2006 (журналы АМС, "Гран-при", "Ф-1 Рейсинг" - русская редакция, последние два издания выходили под началом Андрея Ларинина). Довольно ощутимый промежуток времени, публикаций в крупных изданиях. Так что по традиционности письма Култард поспорит с Култхардом.

В Интернете чуть ли не с первых сообщений на форумах я осознал проблему перевода. В начале выбрал ник - производный от фамилии, написанный латиницей, его стали неправильно переводить, пример ошибочной транскрипции: Falco - Фальцо. Похожую ситуацию я наблюдал и по отношении к фамилиям гонщиков. Увидел в дискуссиях Владимира, его мнение, что нужно руководствоваться справочниками, совпало с моим. На его форуме я скачал по страничке сканы Лидина 1998 года по английскому и итальянскому языку. Я перенял Култарда. Но психологически тяготел к Култхарду, поэтому с радостью вернулся к Култхарду, когда приобрел справочник 2006 года, уцепившись за вышепроцитированную сноску. Но я был неправ, разобрал спектрограммы фонограмм и убедился в истинной границе слогов.

Имя, предложенное справочником Лидина, больше подходит. Особенно сокращенный вариант Дэви - Дейви.

Думаю, что окончательным для меня вариантом будет Дейвид Култард.
Цитата:
Сообщение от Black_Jek Посмотреть сообщение
Ни коим образом не предлагается полностью доверять одному изданию. Тем более, одной публикации. Есть целая эпоха. Чем, в конце концов, Лев Михайлович Шугуров тебе не угодил?
Шугуров долгое время проработал в АМС, "За рулем". В отиличии от Лидина, написание у Шугурова можно посчитать предвзятым. А учитвая то, как Лев Михайлович произносил в эфире названия команд, фамилии гонщиков, я не могу назвать его экспертом в данном вопросе.
Цитата:
Сообщение от Black_Jek Посмотреть сообщение
Последние два предложения, которые тебе были не понятны, они о том, что традиционное наименование автомобильной марки Катерхем в России сложилось не 10-20 лет назад, а несколько побольше. Но сколько бы лет не было, установилось это самое наименование с самых первых упоминаний марки в России. Более ранних упоминаний нет. Не упоминали марку раньше. Значит, мы имеем дело с устоявшимся написанием.
Я нахожу тут противоречие. С одной стороны, Black_Jek, ты пишешь, что традиционное наименование сложилось (где, в какой среде? кто был первоисточником?) лет 30 назад. С другой стороны, ты говоришь, что более ранних упоминаний марки вероятней всего не было. Тогда как же родилась традиция? Из уст в уста без печатных изданий?

Я допускаю, что в каком-нибудь "Моделисте-конструкторе" было что-то про "Кейтерем", но вместе с тем, гипотетическое написание "Катерхем" в 80-х не говорит о его корректности, М-К тоже грешил неверными переводами, пример: Форжьери.

Поэтому с эволюцией переводов в различных изданиях лучше просто ознакамливаться, а руководствоваться правилами, справочниками и атласами.
Александр Кречетов вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.04.2012, 23:12   #435
Black_Jek
Рождённый в СССР.
 
Аватар для Black_Jek
 
Регистрация: 19.03.2007
Адрес: Ryazan, Russia
Возраст: 57
Сообщений: 7,065
Вы сказали Спасибо: 13,574
Поблагодарили 3,274 раз(а) в 2,142 сообщениях
Вес репутации: 971692
Black_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспорима
Отправить сообщение для Black_Jek с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Перечитал свою писанину. Извини, Саш. В "прошлый раз" ты Култхарда переводил. С Кейтеремом, вроде, нет у Лидина разночтений. Блин, забери теперь у меня эту книгу. В ней можно надолго завязнуть. И один фиг, толком ничего не поймёшь.

Но я немного о другом. Есть традиция, зачем мучиться со справочником.
__________________
Всё будет правильно, на этом построен мир.
Black_Jek вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Этот пользователь сказал Спасибо Black_Jek за это полезное сообщение:
Alex (04.04.2012)
Старый 03.04.2012, 23:16   #436
Black_Jek
Рождённый в СССР.
 
Аватар для Black_Jek
 
Регистрация: 19.03.2007
Адрес: Ryazan, Russia
Возраст: 57
Сообщений: 7,065
Вы сказали Спасибо: 13,574
Поблагодарили 3,274 раз(а) в 2,142 сообщениях
Вес репутации: 971692
Black_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспорима
Отправить сообщение для Black_Jek с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Так. Ответил уже. Традиция сложилась ЗА 30 лет. А не 30 лет НАЗАД.
__________________
Всё будет правильно, на этом построен мир.
Black_Jek вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Black_Jek за это полезное сообщение:
Alex (04.04.2012), kup (04.04.2012)
Старый 03.04.2012, 23:27   #437
Black_Jek
Рождённый в СССР.
 
Аватар для Black_Jek
 
Регистрация: 19.03.2007
Адрес: Ryazan, Russia
Возраст: 57
Сообщений: 7,065
Вы сказали Спасибо: 13,574
Поблагодарили 3,274 раз(а) в 2,142 сообщениях
Вес репутации: 971692
Black_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспоримаBlack_Jek репутация неоспорима
Отправить сообщение для Black_Jek с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Выше в теме есть скан из Гиляревского. Там читаем:
Цитата:
4) "оргонимы" - названия организаций (но очень многие относящиеся сюда имена не транскрибируются, а переводятся или транслитерируются);
То есть, не факт, что следует именно транскрибировать. Тогда можно вернуться к транслитерации, которую с блеском выполнил Василь.

Вообще, это всё называется "и когда уже этот Гран-при Китая". Не сказать ещё хужей.
__________________
Всё будет правильно, на этом построен мир.
Black_Jek вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Этот пользователь сказал Спасибо Black_Jek за это полезное сообщение:
Alex (04.04.2012)
Старый 03.04.2012, 23:27   #438
Александр Кречетов
-
 
Аватар для Александр Кречетов
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 38
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514310
Александр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

"Кейтерем" создан в 1973-м, то есть почти 40 лет назад. Неужели в СССР знали об этой марке чуть ли с самого ее рождения? Не верю.
Александр Кречетов вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Этот пользователь сказал Спасибо Александр Кречетов за это полезное сообщение:
kup (04.04.2012)
Старый 03.04.2012, 23:36   #439
Vaska
Модератор
 
Аватар для Vaska
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 3,457
Вы сказали Спасибо: 1,338
Поблагодарили 1,500 раз(а) в 822 сообщениях
Вес репутации: 1105589
Vaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспоримаVaska репутация неоспорима
Отправить сообщение для Vaska с помощью ICQ
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Black_Jek Посмотреть сообщение
Так, а вот здесь я бы попросил. Объяснить попросил бы. Что твой профессиональный взгляд увидел такого ужасного? Я не много, а жутко много запятых ставлю? Или я перечислил далеко не все свои "любимые" ошибки?
Кэп, офф-топим же.
Да ничего ужасного нет, я уже давно привыкла читать Интернет, не проверяя текст на грамотность) В твоем случае запятых чаще не хватает, чем присутствует их избыток. Это мало о чем говорит, потому что редко кто проверяет то, что написал, особенно на эмоциях. По-настоящему грамотно у нас на Смаке пишут очень немногие.


Цитата:
Есть традиция, зачем мучиться со справочником.
Вот это очень по-нашему, я бы сказала, по нашей общей традиции. "Если уже ничего не помогает, прочтите, наконец, инструкцию" (с)
Vaska вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.04.2012, 23:43   #440
Александр Кречетов
-
 
Аватар для Александр Кречетов
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 38
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514310
Александр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Black_Jek Посмотреть сообщение
То есть, не факт, что следует именно транскрибировать. Тогда можно вернуться к транслитерации, которую с блеском выполнил Василь.
Мне нравятся критичный подход, но больше нравится, когда он становится конструктивным...

Для слов, прямо происходящих от антропонимов или от топонимов сущестуют пункты 1) и 2) у того же Гиляровского.

Хотел почитать поподробнее про слово "оргоним", но не нашел в поисковиках ссылку на какой-либо словарь, где был бы "оргоним", кроме такого:
Цитата:
...оргонимы – названия объектов земной поверхности, отличающихся своей высотой (холмы, бугры, горы и возвышенности)...

Источник
Подозреваю, что в 4-м пункте из скана Гиляровского, речь идет о названиях типа "Лексус", которые нельзя связать с географией или именами и фамилиями.
Александр Кречетов вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Перевод книг и др. иностранной литературы gp2 Статьи и публикации 20 29.04.2013 15:01
Проекты трасс, которым нет конца.... gp2 Чемпионаты России 85 01.07.2010 01:43
Айртон Сенна (перевод книги Хилтона) gp2 Статьи и публикации 16 08.12.2008 20:23


Текущее время: 06:36. Часовой пояс GMT +3.


vBulletin v3.8.4, Copyright ©2000-2024.
"Форум Gp-Smak.ru - Самый смак автоспорта!" Copyright ©
При копировании любых материалов форума ссылка на источник обязательна.
Доработано: Женя-Jaguar & Dj RaScoolBaS