|
Общие автоспортивные темы Всё, что не умещается в рамки одной гоночной серии |
|
Опции темы | Опции просмотра |
03.04.2012, 12:47 | #421 |
in metal
Регистрация: 07.08.2008
Сообщений: 1,148
Вы сказали Спасибо: 852
Поблагодарили 730 раз(а) в 463 сообщениях
Вес репутации: 509374 |
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
__________________
The Final Frontier |
03.04.2012, 12:57 | #422 |
Чемпион мира
Регистрация: 13.03.2009
Адрес: Воронеж
Возраст: 36
Сообщений: 5,871
Вы сказали Спасибо: 554
Поблагодарили 2,812 раз(а) в 1,892 сообщениях
Вес репутации: 442778 |
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
ну эт не авторитет, там безграмотные манагеры писали
|
Этот пользователь сказал Спасибо DAMON за это полезное сообщение: | Alex (03.04.2012) |
03.04.2012, 13:21 | #423 | |
in metal
Регистрация: 07.08.2008
Сообщений: 1,148
Вы сказали Спасибо: 852
Поблагодарили 730 раз(а) в 463 сообщениях
Вес репутации: 509374 |
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
А если безграмотные манагеры пишут правильно, то .... ?
Цитата:
__________________
The Final Frontier |
|
03.04.2012, 16:20 | #424 |
Breathe If You're Horny
|
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
зачем мешать в одну кучу правила, касающиеся достаточно абстрактных (выдуманных цивилизацией вещей), и правила, касающиеся того, когда на скорости в десятки километров в час двухтонные железяки могут двигаться, а когда - нет?
__________________
"Никто до Рено ещё так не делал и уже за это ноу-хау можно было бы простить" (с) Grig16 "Честность и справедливость убьёт шоу под названием Ф1" (с) Grig16 "С каких это пор наскар стал девочкой?" (с) Marcus Kipelov "Гонщик это, в общем-то, балласт" (с) Martin Prince |
03.04.2012, 17:00 | #425 |
Рождённый в СССР.
|
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Так, а вот здесь я бы попросил. Объяснить попросил бы. Что твой профессиональный взгляд увидел такого ужасного? Я не много, а жутко много запятых ставлю? Или я перечислил далеко не все свои "любимые" ошибки?
__________________
Всё будет правильно, на этом построен мир. Последний раз редактировалось Black_Jek; 03.04.2012 в 17:08. Причина: Смайлик поставил. Полумают ещё, что я всерьёз. |
03.04.2012, 18:12 | #426 |
Рождённый в СССР.
|
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Итак.
1. Уважаемый (уболтали) справочник Лидина не даёт чёткого написания наименования автомобильной марки Caterham для России. Даются рекомендации, не позволяющие прийти к однозначному варианту даже "поклонникам" данного справочника. 2. С другой стороны, мы имеем таки традиционное прочтение и написание марки в России, сложившееся практически с момента первых упоминаний этой марки в отечественной прессе. Аргументы типа "20 лет - это не традиция" не проходят, потому что, во-первых, явно более 20 лет, а во-вторых, больше просто не может быть. Ну не было упоминаний. 3. Зачем выдумывать варианты, более-менее близкие к оригинальному произношению, когда есть традиционный?
__________________
Всё будет правильно, на этом построен мир. |
03.04.2012, 18:23 | #427 |
Историк
Регистрация: 30.07.2007
Возраст: 50
Сообщений: 623
Вы сказали Спасибо: 158
Поблагодарили 513 раз(а) в 266 сообщениях
Вес репутации: 586233 |
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Когда это было?
|
03.04.2012, 18:26 | #428 | |
Историк
Регистрация: 30.07.2007
Возраст: 50
Сообщений: 623
Вы сказали Спасибо: 158
Поблагодарили 513 раз(а) в 266 сообщениях
Вес репутации: 586233 |
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Цитата:
Это - если не считать того простого понимания, что правильно и грамотно - это есть есть хорошо (учение - свет и т.п.). |
|
03.04.2012, 19:32 | #429 |
Breathe If You're Horny
|
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
помимо русского языка, вы теперь еще и в эксперты по психологии записались?
__________________
"Никто до Рено ещё так не делал и уже за это ноу-хау можно было бы простить" (с) Grig16 "Честность и справедливость убьёт шоу под названием Ф1" (с) Grig16 "С каких это пор наскар стал девочкой?" (с) Marcus Kipelov "Гонщик это, в общем-то, балласт" (с) Martin Prince |
03.04.2012, 19:38 | #430 |
Историк
Регистрация: 30.07.2007
Возраст: 50
Сообщений: 623
Вы сказали Спасибо: 158
Поблагодарили 513 раз(а) в 266 сообщениях
Вес репутации: 586233 |
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Давно уже. Наши поступки диктуются нашими слабостями. Только одни люди это понимают и от слабостей избавляются, а другие не могут и подстраивают окружающих под свои слабости. Это же очевидно.
|
Этот пользователь сказал Спасибо Владимир Коваленко за это полезное сообщение: | kup (04.04.2012) |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Перевод книг и др. иностранной литературы | gp2 | Статьи и публикации | 20 | 29.04.2013 15:01 |
Проекты трасс, которым нет конца.... | gp2 | Чемпионаты России | 85 | 01.07.2010 01:43 |
Айртон Сенна (перевод книги Хилтона) | gp2 | Статьи и публикации | 16 | 08.12.2008 20:23 |