Показать сообщение отдельно
Старый 18.11.2012, 20:24   #527
sad angel
Инженер
 
Аватар для sad angel
 
Регистрация: 04.01.2009
Сообщений: 389
Вы сказали Спасибо: 607
Поблагодарили 478 раз(а) в 216 сообщениях
Вес репутации: 933009
sad angel репутация неоспоримаsad angel репутация неоспоримаsad angel репутация неоспоримаsad angel репутация неоспоримаsad angel репутация неоспоримаsad angel репутация неоспоримаsad angel репутация неоспоримаsad angel репутация неоспоримаsad angel репутация неоспоримаsad angel репутация неоспоримаsad angel репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Нет, "с" относится именно к фамилии. Он говорит: " Bonjour, c'est Olivier Panis qui...". Т.е. "Здравствуйте, это Оливье Панис, который..." Это "с" может относится только к фамилии. Говорю вам, как человек, изучающий французский на факультете французского языка в Институте иностранных языков им. Мориса Тореза. Тот факт, что правила произношения не действуют на фамилии, - это не моя фантазия.

Чёткое произношение от француза: http://ru.forvo.com/word/olivier_panis/#fr
__________________
-Come faccio ad essere sicuro?
-Sicuro non esiste, devi sempre correre il rischio!
sad angel вне форума   Ответить с цитированием Вверх