Показать сообщение отдельно
Старый 31.07.2011, 14:06   #412
Александр Кречетов
-
 
Аватар для Александр Кречетов
 
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Москва
Возраст: 38
Сообщений: 7,451
Вы сказали Спасибо: 433
Поблагодарили 3,400 раз(а) в 1,742 сообщениях
Вес репутации: 1514310
Александр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспоримаАлександр Кречетов репутация неоспорима
По умолчанию Re: Терминология...

Цитата:
Сообщение от Vasill_Mozglowski Посмотреть сообщение
т.е. в сущности разница лишь в том, что слова "фол" и "гол" употребляются уже сто лет, а "лакидог" в россию приехал недавно?
И в том, что долго - тоже.

Кстати, замечу, что если транскибировать, то правильно. Не лакидог, а лаки-дог. Мелочь? Да.

У фола есть хороший перевод, который в футболе употребляется чаще: нарушение. Но оба слова приемлимы, подчеркиваю, оба. Ты же перечеркиваешь любые попытки переводов.
Цитата:
Сообщение от Vasill_Mozglowski Посмотреть сообщение
ну никак твои "везучие круговые" не вяжутся с попыткой более доходчиво объяснить новичкам, что такое наскар
я имею в виду, услышав в комментарии или прочитав в статье, я бы и сам не понял, что произошло, когда "логано получил везучего кругового" - они ведь не в козла на задней прямой рубились...
Это ты чуть выше говорил, что отучился говорить за большинство? Сейчас ты считаешь, что новичкам будет куда понятнее, если они услышат слово лаки-дог, вместо точнее некуда в двух словах объясняющего понятия, согласно которому есть какой-то особенный круговой, который оказался в нужном месте в нужное время - ему повезло, и он воспользовался правилом, дающим ему преимущество над другими круговыми.

На полном серьезе, давай, найди людей, незнакомых с правилом везучего кругового, раздели на две группы и проведи эксперимент, с одной общаясь транскрибированными терминами без объяснения, что они из себя представляют, а с другой общайся на предложенных мной терминах. Попробуй доказать, что твое утверждение о новичках верное.
Цитата:
Сообщение от Vasill_Mozglowski Посмотреть сообщение
в основном я думаю о попе кармен электры, на самом деле, но ты ведь тоже сейчас так и не написал, зачем все это - везунчики у смотрящих - нужны
Смотрящий - это твой вариант перевода, который я считаю неудачным, что не мудренно учитывая твое несерьезное отношение, пренебрежение из тебя так и брызжит.

Перевод терминов на аналоги позволит общаться на одном языке говорящим по-русски людям, то есть без дополнительных затрат по времени и усилиям на перевод, так как говорящий по-русски необязан знать иностранный язык (тем не менее, знание иностранного языка - вещь очень полезная, но ее нельзя насильно навязывать, приоритет остается за русски).
Цитата:
Сообщение от Vasill_Mozglowski Посмотреть сообщение
ну да. это я все к тому, что в каких-то местах ты даешь частному бизнесу право принимать решения рационально, а не в пользу чистоты русского языка, а в каких-то - нет. я имею в виду, что россия-2 и спорт-1 - государственные каналы, вопросов нет, живут нашими налогами. но комментатор на "7тв" и "авто плюс", получается, может выражаться так, как угодно ему и его начальству. верно? ну, и, конечно, чтобы не за пределами закона

ну, не видя трудового договора спортивного комментатора, я не хотел бы обсуждать, за что комментатору платят деньги. ок?
Да, может как угодно, если комментатор/руководитель канала - эгоист или думает только о кучке приближенных, которых он удовлетворяет. Кстати, помнится, что Бакулов кривился, когда говорил, что некоторые вещи на канале его заставляли говорить по-русски.

А если комментатор на одной неделе работает на "России-2", на "Авто плюсе", а на третьей на "Евроспорте" (последние каналы - также платные), как Беднарук (в этом году он комментировал мотогонки на "России-2", постоянный комментатор на "Авто плюсе" и привлекается на "Евроспорт"), то он должен где-то менять свой стиль по твоей логике? Никогда не наблюдал подобное.
Цитата:
Сообщение от Vasill_Mozglowski Посмотреть сообщение
потому что риском и авантюрой можно назвать атаку тальяни на старте эдмонтона, а если сказать "сато использовал стратегию риска" - звучит слишком запутанно. "рискованную стратегию" - необходимо пояснить, в чем риск. "гэмблинг" - мне дает четкое представление о том, что команда или вообще не поехала в боксы, или сменила меньше шин/вообще не меняла. и я вот не знаю ни одного человека, кому нравились бы гонки наскар и кто ни разу не сталкивался бы с таким понятием. вот ни одного не знаю...
Ну не смеши, ты "за уши" тащишь это слово в группу слов-терминов.

Ты сейчас выше пишешь, что gambling дает тебе четкое представление (однозначное представление), что команда как-то манипулирует с тактикой по шинам. А выше ты писал, и пример с Сато это подтверждает, что gamble относится и к тактике по топливу:
Цитата:
But he was gambling with his fuel strategy.
Но он рисковал со своей стратегией по топливу (дословно)
Но он рисковал со своей тактикой по дозаправкам (приемлемо)

Цитата:
However, in the end our strategy did not work and in hindsight we should have pitted for fuel during the final caution because we were not in a position to take a gamble.
Однако, под конец [гонки] стратегия не сработала, и из предусмотрительности нам пришлось заехать на дозаправку во время последней нейтрализации гонки желтыми флагами [еще один горячо обсуждаемый термин], потому что мы не находились в том положении, которое позволило бы реализовать [ранее начатую] авантюру.
Цитата:
Сообщение от Vasill_Mozglowski Посмотреть сообщение
мне кажется, что ты совсем потерялся...
ну как бы обзор гонки должен четко и ясно описывать происходящее, а не заставлять читателя додумывать. додумывать обычно заставляют виан и достоевский, поэтому литература и журналистика - несколько разные штуки, а? при этом сомнений в том, что такое "бамп-драфт" не возникает никогда - человек или знает, что это такое, или не любит гонки наскар. все ведь просто

у тебя претензии к использованию слова "драфт" или "бамп"? если второе, то я не понимаю, почему "езда бампер в бампер", а не "бампер-драфт", например
Мне кажется, что ты слишком уповаешь на силу английского языка.

Кстати, правильнее использовать герундий - drafting. Bump - тут - тычок, поэтому слово бампер не очень хорошо использовать в связке с drafting.

Свой вариант я обосновал ранее.
Цитата:
Сообщение от Vasill_Mozglowski Посмотреть сообщение
т.е. то, что тебе кажется, что тот факт, что слово "крю-чиф" в твоих ушах созвучно со словом "ключик" в произношении конкретно тех людей, которые не знают, где ставятся ударения, достаточное основание, для "везунчиков", "бригадиров" и "смотрящих"? "буллит" у тебя тоже созвучно с "болит"?
Непонятные незнающему язык слова - это главное основание. Или ты не очень хорошо уже понимаешь русскую речь? Я же не первый раз об этом пишу.

"буллит" действительно созвучен со словом "болит" [это слово произносим "балит"], со словом "болид".

Еще один термин из североамериканского хоккея - "драфт", нет ли "гэмбла" запутать любителя спорта, не знающего тонкостей английского похожими терминами из гонок и хоккея, но имеющих совершенно различное значение? Как ты справишься с такой ситуацией?
Александр Кречетов вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Этот пользователь сказал Спасибо Александр Кречетов за это полезное сообщение:
LuckyStrike FAN (31.07.2011)