Цитата:
Сообщение от ВиталикК
Холландия? Хамбург? Хете? Херман? хаупвахта? хель? хематология? Харлем? Хаага? Хавайи? Хавана? Хаити? Халлия? хандбол? хармония? хемоглобин? хепатит? хербарий? херой?...... ..... ...... .......?
Хэмилтон?
Уэшингтон? Нью-Йоэк? Шэйкспир? Ландн? Острэлиа? Шюмахэ? Кэнада? Йиуроп? Эмерикэ?
Хэмилтон?
Раша? Москоу? Сэнт-Питэсбэг? Уитали Пьетраф? Хэрмитэдж? Болшой Сиэтэ? Питэ зэ Грэйт? уотка?
Хэмилтон?
Самому Гамильтону глубоко по как мы его тут называем. А у нас есть язык.
|
Ваша позиция понятна.
Цитата:
Сообщение от Александр Кречетов
И касательно произношения могут помочь ролики с того же ютуба, где можно найти записи, в которых комментаторы произносят имя и фамилию соотечественников.
Ещё можно попробовать зайти на оф. сайты гонщиков или гоночных серий, где порой могут хранится аудио- или видеозаписи, где гонщики представляются.
|
Вот я, как раз, и спрашивал, с чем мы хотим определиться в данной теме? Как правильно писать фамилии и термины по-русски? Или как правильно их произносить? И где произносить? Значит, в разговоре с приятелем в Рязани или сыном я должен говорить Гамильтон. А в разговоре с приятелем, живущим в Детройте - Хэмилтон. А нафига мне "двойные стандарты" и путаница? Я так не хочу