Показать сообщение отдельно
Старый 02.04.2012, 18:49   #404
Владимир Коваленко
Историк
 
Аватар для Владимир Коваленко
 
Регистрация: 30.07.2007
Возраст: 50
Сообщений: 623
Вы сказали Спасибо: 158
Поблагодарили 513 раз(а) в 266 сообщениях
Вес репутации: 586233
Владимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспоримаВладимир Коваленко репутация неоспорима
По умолчанию Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.

Цитата:
Сообщение от Alex Посмотреть сообщение
"Тойота" (Toyota), которая, как известно, находится в городе "Тоёта" (Toyota).
Перевод с японского через английский - это отдельная тема, в которой я плохо ориентируюсь. Могу предположить, что топоним был переведён с японского, а название фирмы изначально было позиционировано как англоязычное. "Кейтерем" тут не при чём.

Цитата:
Сообщение от Alex Посмотреть сообщение
Вот, кстати, Катерхем на карте англии: http://maps.google.com/maps?hl=ru&cl...ed=0CB4Q8gEwAA
Это тоже обсуждалось, только вместо "Яндекса" надо поставить "Гугл".
Владимир Коваленко вне форума   Ответить с цитированием Вверх