Раздел: Общие автоспортивные темы
08.04.2012, 07:02
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
ПРИКАЗ МВД РФ от 18.06.96 N 328 "О МЕРАХ ПО РЕАЛИЗАЦИИ ПОСТАНОВЛЕНИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОТ 29 ИЮНЯ 1995 Г. N 647"
Приложение 9. КОДИФИКАТОР ПРЕДПРИЯТИЙ - ИЗГОТОВИТЕЛЕЙ...
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
08.04.2012, 06:59
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
08.04.2012, 06:28
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Распоряжение ГТК РФ 624-р от 30.09.02
О внесении в электронные копии ТПО сведений о транспортных средствах (http://www.vch.ru/cgi-bin/guide.cgi?table_code=14&action=show&id=790)
Приложение 1
к...
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
07.04.2012, 14:17
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Да, начинайте. С Ньтонов-Невтонов, который то ли Исаак, то ли Айзек.
Почему одни названия вы читаете по одним правилам, а другие по другим расскажите. Что значит устоявшееся? Ты сам приводил...
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
07.04.2012, 09:21
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Мне тут подсказали еще одну "Х-фамилию" - Джейсон Стетхем.
-----
Что касается "правила", что фамилии нужно произносить так, как произносит их фамилиноситель, то это заведет нас к созданию нового...
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
06.04.2012, 10:12
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
05.04.2012, 12:30
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
При самостоятельном ввозе это не нужно. Морячки, даже в 80-е, теоретически могли привести такую машину. Но сомневаюсь конечно. Так что в том что таких авто в 70-е - 80-е у нас в стране не было - ты...
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
04.04.2012, 16:04
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
04.04.2012, 15:25
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
04.04.2012, 13:24
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
04.04.2012, 11:21
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
04.04.2012, 10:53
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Култхард шотландец, вполне возможно что на их "наречии" нужно говорить Култхард.
От владельцев этих автомобилей. У них форум есть, кажется кит-кар называется, я попозже поищу.
|
Раздел: Легендарные команды и личности гонок гран-при
03.04.2012, 13:23
|
Ответов: 25
Просмотров: 26,741
Re: Ален Прост
— Ален, добро пожаловать! Первый раз у нас?
— Да, первый раз в Москве.
— Ну начинать никогда не поздно!
— Да, мне самом очень интересно и к тому же, думаю, я как раз в хорошее время начинаю....
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
03.04.2012, 13:21
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
03.04.2012, 12:47
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
03.04.2012, 12:45
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Лев Шугуров. Автомобили. Энциклопедия техники.
http://i070.radikal.ru/1204/3f/177fe095b673t.jpg (http://radikal.ru/F/i070.radikal.ru/1204/3f/177fe095b673.jpg.html)
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
03.04.2012, 11:48
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Ой, пардон! :-)
Сможете сейчас сдать экзамен по ПДД? Без подсказок, вот прям щаз - с ходу.
А если не сдадите, то чего вы хотите переучивать, если ничего не знаете? :)
Я хочу сказать, что у...
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
03.04.2012, 11:08
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
В ПДД, в отличии от, все четко прописано.
Kiichiro Toyoda. Вместо "Д" для упрощения решили использовать "Т".
Ну я как бы сканы откуда то выкладывал. :)
Брэбхэм тоже. :)
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
02.04.2012, 20:12
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
02.04.2012, 19:45
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
И так, что мы имеем:
1. Официальное наименование Caterham (по русски - "Катерхем", "Катерхам") (http://www.caterham.ru/)
2. традицию написания Катерхем, минимум с 1999 года....
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
02.04.2012, 18:43
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
02.04.2012, 18:41
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
02.04.2012, 18:15
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Не с потолка, а из книжки "Иностранные имена и названия в русском тексте", за авторством Гиляревского и Стростина.
http://s019.radikal.ru/i618/1204/e8/e87ab35ad7a6.jpg
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
02.04.2012, 18:12
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
|
Раздел: Общие автоспортивные темы
02.04.2012, 18:04
|
Ответов: 527
Просмотров: 264,080
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Владимр, вот при всем к вам уважении, объясните. Вот есть река Гудзон (Hudson). Есть миссис Хадсон (Hudson). А еще была автомобильная марка, тоже Хадсон (Hudson), причем назвали её в честь реки...
|