|
Альманах "История мирового автоспорта"
Клуб автоспортивных историков с удовольствием и волнением запускает новый проект: электронный альманах об истории автоспорта. Альманах - это сборник статей, а не журнал, который мы пока не можем себе выпускать по разным причинам. Авторы пишут о том, что им интересно, и статьи собираются в один большой файл.
Первый выпуск выйдет 25 декабря 2014 года. http://thumbnails111.imagebam.com/37...a374481066.jpg |
Re: Альманах "История мирового автоспорта"
Где можно будет найти альманах? Предусмотрена ли система сбора денег с читалелей? :)
|
Re: Альманах "История мирового автоспорта"
Цитата:
|
Re: Альманах "История мирового автоспорта"
|
Re: Альманах "История мирового автоспорта"
если честно
первое впечатление WOOOW да какое там слов нет!! я реально готов донатнуть а вообще можно это дело на бумстартер,там и капитал на издание собрать это реально большой труд |
Re: Альманах "История мирового автоспорта"
Мы будем продолжать корректировать правописание и прочие незначительные неточности, в том числе и по замечаниям читателей, которые можно высказывать в этой теме. Вчера выложил правленный вариант. Содержанием не отличается, только чуть более грамотный.
http://motorsporthistory.ru/publishing/publishing.php |
Re: Альманах "История мирового автоспорта"
Цитата:
|
Re: Альманах "История мирового автоспорта"
переношу свой вопрос с рутрекера сюда
Прочел на днях альманах и у меня возникла пара вопросов: Почему Стрейфф стал Штрайффом, он же франуцз, и почему команда называется АГС, а не АЖС? Да я понимаю что G - начальная буква названия деревни Гонфарон, но в аббревиатурах буквы читаются обычно так, как они звучат в алфавите, а G во французском звучит как "жэ" |
Re: Альманах "История мирового автоспорта"
1. Скажем так, Штрайффом он был с самого начала, но это могла быть ошибка, как в случае с Броном или Хяккиненом. Поразбираюсь.
2. С AGS я разбирался и пришёл именно к варианту АГС, но забыл, почему. Вообще, перевод аббревиатур - сложная тема. Я не нашёл чётких правил. Есть два варианта: перевести расшифровку (разложить аббревиатуру на составляющие её слова) и составить русскую аббревиатуру из перевода; или перевести буквы исходной аббревиатуры напрямую. Вот как раз в случае с AGS, видимо, эти два варианта и дают разные результаты. И, кстати, для первого случая возможны варианты с дословным переводом названия и транскрипцией. То есть фактически вариантов перевода получается три. |
Re: Альманах "История мирового автоспорта"
Цитата:
Цитата:
|
Текущее время: 03:28. Часовой пояс GMT +3. |
|
vBulletin v3.8.4, Copyright ©2000-2024.
"Форум Gp-Smak.ru - Самый смак автоспорта!" Copyright ©
При копировании любых материалов форума ссылка на источник обязательна.
Доработано: Женя-Jaguar & Dj RaScoolBaS