"Форум GP-SMAK.RU - Самый смак автоспорта!" (http://www.gp-smak.ru/forum/index.php)
-   Статьи и публикации (http://www.gp-smak.ru/forum/forumdisplay.php?f=58)
-   -   Перевод книг и др. иностранной литературы (http://www.gp-smak.ru/forum/showthread.php?t=878)

Devil 13 30.08.2008 01:13

Re: Перевод книг и др. иностранной литературы
 
уважаемые, форы, занимающиеся переводом, во-первых спасибо вам за это, во-вторых, не могли бы вы помечать в конце каждой темы с переводом той или иной книги, что перевод заверщён, думаю это будет удобнее нежели искать оригинал и смотреть сколько там глав =)
или может вы где то делаете эти пометки на форуме, но я не нашла =\

gp2 16.09.2008 01:08

Re: Перевод книг и др. иностранной литературы
 
Например , последнее сообщение по ссылке явно говорит о том, что перевод завершен

Как и этот

И это сообщение тоже

Или я не прав? И это не так очевидно?

А отдельные статьи обычно не очень большие получаются.

Anto Jay-Ar 07.11.2008 20:42

Re: Перевод книг и др. иностранной литературы
 
Йесть знанье англицкого йазыка, а такжи рускай граматики.

Выражаясь по-русски, могу поучаствовать в переводе чего-либо (желательно не очень большого).

Английский учил 11 лет + 3 года ТехПера.

gp2 07.11.2008 22:29

Re: Перевод книг и др. иностранной литературы
 
Приветствую, Anto Jay-Ar.
Спасибо за предложение.

Посмотри личное сообщение (надпись "Личные сообщения") расположена в верхнем левом углу окна форума.

gp2 03.04.2009 21:42

Re: Перевод книг и др. иностранной литературы
 
Кстати, если кто-то из участников форума зарегестрирован в альтернативных современных, так называемых социальных сетях или других ресурсах, то попробуйте тоже пожалуйста поискать людей, знающих иностранные языки и желающих помочь с переводом литературы по формуле-1.

SibVic 15.04.2009 19:31

Re: Перевод книг и др. иностранной литературы
 
Может при помощи http://notabenoid.com переводить? Там это довольно удобно сделано + может кто ещё присоединиться к переводу.

Apassionata 17.04.2009 18:46

Re: Перевод книг и др. иностранной литературы
 
Цитата:

Сообщение от SibVic (Сообщение 112831)
Может при помощи http://notabenoid.com переводить? Там это довольно удобно сделано + может кто ещё присоединиться к переводу.

Но так текст может попасть к случайным людям... :(

SibVic 20.04.2009 18:23

Re: Перевод книг и др. иностранной литературы
 
Цитата:

Сообщение от Apassionata (Сообщение 112977)
Но так текст может попасть к случайным людям... :(

Досконально ещё не разбирался, но там где-то видел ограничение доступа.

METHOD 27.12.2009 22:48

Re: Перевод книг и др. иностранной литературы
 
Готов помочь в переводе. Хочу проверить себя в знании языка, но со стилем есть проблемы, думаю понадобится редакция.
Вот гид по Нордшляйфе с моим переводом и версткой. Этот материал можно повешать где-нибудь на видном месте здесь на форуме. Было уже около трех тысяч скачиваний, многим нравится, будет здорово если здесь тоже кому-нибудь пригодится.

ПС Немного почитал гид и стало как-то неудобно от того что я афиширую работу с таким количеством ляпов. Не верится что она была написана всего год назад =)

gp2 29.04.2013 11:40

Re: Перевод книг и др. иностранной литературы
 
Важное сообщение для всех коллег,
кто работал со мной в разное время по переводам литературы по автоспорту с английского, французского, немецкого и итальянского языков, и кто взаимодействует со мной сейчас по данным вопросам.

Проект переводов литературы на данном форуме приостанавливается.


Текущее время: 18:40. Часовой пояс GMT +3.

vBulletin v3.8.4, Copyright ©2000-2024.
"Форум Gp-Smak.ru - Самый смак автоспорта!" Copyright ©
При копировании любых материалов форума ссылка на источник обязательна.
Доработано: Женя-Jaguar & Dj RaScoolBaS